|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc221
1185.
Type de document: Charte: mise en gage.
Objet: Engagement d'un four et d'un bois aux frères du Temple, par Aimeric de Clermont et sa femme.
Auteur: Aimeric de Clermont et Maria, sa femme.
Bénéficiaire: Les frères du Temple.
Lieu de conservation: Archives départementales des Bouches-du-Rhône, H2 125 (Ordre du Temple, commanderie de Sainte-Eulalie, cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique).
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 207-208.
1 Notum
sit
omnibus
hominibus
2 quod
anno
dominice
incarnationis
.Mo.Co.LXXXVo.
3 eu
Aimerix
de
Clarmont,
\2
filz
d'Amabilia,
et
eu
Maria,
sa
moiller,
nos
essems,
bonament
e
senes
engua
e
senes
retenement
que
\3
non
i
faim
de
re,
4 metem
em
peinnora,
per
aras
e
per
adenant,
per
nos
e
per
totz
homes
deus
las
nostras
partz,
\4
a
Deu
et
a
sancta
Maria
et
alz
fraires
del
Temple,
ad
aquelz
que
aras
isso
e
per
adenant
isserau,
e
per
nom
a
te,
B.
\5
Eschafre,
maistre
de
la
maio
de
Sancta
Eulalia,
5 lo
forn
del
castel
de
Clarmont
el
bosc
Laujardenc
\6
d'a
S.
Marti
que
es
el
termini
de
Cannet
ab
tot
zo
que
al
forn
et
al
bosc
apertain
et
ab
totz
aquelz
dregz
et
ab
aquel\7las
razos
que
nos
i
avem
et
aver
i
devem,
6 per
.md.
sol.
raimundenx
bos
e
percorrevols
o
per
argent
fi
a
razo
de
.lx.
\8
sol.
lo
marc
troa
paguat
vos
axem
aquest
dig
aver
em
paz,
7 aital
covenenza
auda
entre
nos
e
la
maio
\9
queil
maios
aia
e
prengua,
o
aquil
a
cui
ella
o
volra,
per
tota
sa
voluntat,
8 totz
los
frugz
e
las
azissidas
que
d'aquest
\10
forn
e
d'aquest
box
sobredig
issirau
o
de
caza
o
d'alre
entroa
sia
paguada
em
paz
al
seu
bon
entendement
\11
a
desissida
de
tot
aquest
aver
denant
dig,
9 et
aizo
deu
esser
fag
per
albire
e
per
conoissenza
d'eisses
los
fraires
de
\12
la
maio
e
de
G.
d'Albaigua,
e
nos
avem
los
ne
a
creire
elz
en
devem.
10 E
seil
maios
podia
conquerre
lo
feu
d'a
\13
Fonzcais
que
Peire
de
Monbru
te
de
me
Aimeric,
laudam
lo
a
Deu
et
a
la
maio
per
totz
temps
ab
.cc.
sol.
d'aquest
\14
sobredig
aver
queis
devo
per
aizo
escusar.
11 Et
avem
jurat
sobre
s.
evangelis
tocatz
que
d'aquesta
hora
enant
nos
\15
ni
hom
ni
femena
per
nos
re
no
i
queiram
ni
demandem
troa
aquest
avers
sia
paguatz
aiss
con
es
dig,
12 e
qui
o
fa\16zia,
que
guirent
vos
en
siam
de
totz
homes
ai
dreg,
13 et
en
quant
de
tot
aizo
pecaraz
en
elz,
eu
P.
de
Moreze
\17
et
eu
P.
Raimunz
de
Nebia
et
eu
Peire
de
Clarmont
et
eu
Peire
Ponz
et
eu
Raimunz,
sos
filz,
eu
Esteves
Mel\18goires
et
eu
A.
de
l'Euzeira,
nos
tug
essems,
em
vos
en
tengut
e
bonas
fermanzas
sas
enguan
e
rededor
de
que
\19
qu'en
pertcez,
14 et
aizo
avem
jurat
sobre
s.
evangelis
tocatz,
e
donam
vos
o
en
tot
quant
avem
a
vida
e
pos
mort.
15 Et
aizo
\20
fo
fag
e
la
caminada
a
Clarmont,
em
presenza
et
en
autorici
de
R.,
abbat
de
Lodeva.
16 Autor
Guillem
de
la
Riba,
\21
Peiro
Guauzfre,
Peiro
Bedoz
lo
diague,
Bertran
de
Casols,
Peiro
Cambiador,
G.
Aicele,
Bernart
Amalbert,
Deusde
Peire
d'a
\22
Monpao,
P.
Roca
Longua,
G.
del
Mercadil.
17 Et
[1]
eu
Maria
laude
tot
aizo
aissi
con
es
sobredig
a
Deu
et
a
la
maio,
\23
e
jure
sobre
s.
evangelis
tocatz
que
contra
aizo
no
vengua,
ni
hom
ni
femena
per
me.
18 Et
aizo
fo
fag
el
portgue,
\24
a
Poig
Lacher.
19 Autor
R.,
abbat
de
Lodeva,
e
Maria,
seror
n'Aimeric,
Bernart
de
la
Costa
d'a
Clarmont,
G.
del
Mercadil,
\25
Deusde
Peiro,
Deusde
Rigual,
troter
de
l'abbat,
B.
Eschafre,
en
cui
ma
et
a
cui
fo
lauzat
e
jurat.
Notes de transcription
[1] Ce qui suit est écrit de la même main, mais d'une autre encre.
|
|