Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc221

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc221

1185.

Type de document: Charte: mise en gage.

Objet: Engagement d'un four et d'un bois aux frères du Temple, par Aimeric de Clermont et sa femme.

Auteur: Aimeric de Clermont et Maria, sa femme.

Bénéficiaire: Les frères du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales des Bouches-du-Rhône, H2 125 (Ordre du Temple, commanderie de Sainte-Eulalie, cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique).

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 207-208.

1 Notum sit omnibus hominibus 2 quod anno dominice incarnationis .Mo.Co.LXXXVo. 3 eu Aimerix de Clarmont, \2 filz d'Amabilia, et eu Maria, sa moiller, nos essems, bonament e senes engua e senes retenement que \3 non i faim de re, 4 metem em peinnora, per aras e per adenant, per nos e per totz homes deus las nostras partz, \4 a Deu et a sancta Maria et alz fraires del Temple, ad aquelz que aras isso e per adenant isserau, e per nom a te, B. \5 Eschafre, maistre de la maio de Sancta Eulalia, 5 lo forn del castel de Clarmont el bosc Laujardenc \6 d'a S. Marti que es el termini de Cannet ab tot zo que al forn et al bosc apertain et ab totz aquelz dregz et ab aquel\7las razos que nos i avem et aver i devem, 6 per .md. sol. raimundenx bos e percorrevols o per argent fi a razo de .lx. \8 sol. lo marc troa paguat vos axem aquest dig aver em paz, 7 aital covenenza auda entre nos e la maio \9 queil maios aia e prengua, o aquil a cui ella o volra, per tota sa voluntat, 8 totz los frugz e las azissidas que d'aquest \10 forn e d'aquest box sobredig issirau o de caza o d'alre entroa sia paguada em paz al seu bon entendement \11 a desissida de tot aquest aver denant dig, 9 et aizo deu esser fag per albire e per conoissenza d'eisses los fraires de \12 la maio e de G. d'Albaigua, e nos avem los ne a creire elz en devem. 10 E seil maios podia conquerre lo feu d'a \13 Fonzcais que Peire de Monbru te de me Aimeric, laudam lo a Deu et a la maio per totz temps ab .cc. sol. d'aquest \14 sobredig aver queis devo per aizo escusar. 11 Et avem jurat sobre s. evangelis tocatz que d'aquesta hora enant nos \15 ni hom ni femena per nos re no i queiram ni demandem troa aquest avers sia paguatz aiss con es dig, 12 e qui o fa\16zia, que guirent vos en siam de totz homes ai dreg, 13 et en quant de tot aizo pecaraz en elz, eu P. de Moreze \17 et eu P. Raimunz de Nebia et eu Peire de Clarmont et eu Peire Ponz et eu Raimunz, sos filz, eu Esteves Mel\18goires et eu A. de l'Euzeira, nos tug essems, em vos en tengut e bonas fermanzas sas enguan e rededor de que \19 qu'en pertcez, 14 et aizo avem jurat sobre s. evangelis tocatz, e donam vos o en tot quant avem a vida e pos mort. 15 Et aizo \20 fo fag e la caminada a Clarmont, em presenza et en autorici de R., abbat de Lodeva. 16 Autor Guillem de la Riba, \21 Peiro Guauzfre, Peiro Bedoz lo diague, Bertran de Casols, Peiro Cambiador, G. Aicele, Bernart Amalbert, Deusde Peire d'a \22 Monpao, P. Roca Longua, G. del Mercadil. 17 Et [1] eu Maria laude tot aizo aissi con es sobredig a Deu et a la maio, \23 e jure sobre s. evangelis tocatz que contra aizo no vengua, ni hom ni femena per me. 18 Et aizo fo fag el portgue, \24 a Poig Lacher. 19 Autor R., abbat de Lodeva, e Maria, seror n'Aimeric, Bernart de la Costa d'a Clarmont, G. del Mercadil, \25 Deusde Peiro, Deusde Rigual, troter de l'abbat, B. Eschafre, en cui ma et a cui fo lauzat e jurat.
Notes de transcription
[1] Ce qui suit est écrit de la même main, mais d'une autre encre.