Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc216

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc216

1185, octobre.

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente de terres à Negoussat faite par Isarn, vicomte de Saint-Antonin, à Raimon Raimonde et son frère Isambart.

Auteur: Isarn, vicomte de Saint-Antonin.

Bénéficiaire: Raimon Raimonde et Isambart, son frère.

Lieu de conservation: Archives communales de Saint-Antonin (arr. de Montauban), AA 1, n° 4.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 203.

1 […] [1] que Isarns lo vezcoms 2 vendidit a'n Ramun Ramunda et a n'Isambard, so fraire, a tot lor deveziment, 3 per pretz de .cc. l .vii. sol. de melgoires quos habuit de […] \2 […], senes tota retenguda que no i fétz, 4 aquellas terras de Negozac on meilz son, ab totz lor apertenemenz, 5 et on meilz eis Isarns las havia e las tenia o hom […] \3 […] tenezo, las quals terras so intre la vinea de Ponzo Canuol e la terra de Peiro de la Carreira e las condaminas que foro d'en Guiral Ramunda, lor paire, 6 si que ab ellas se téno, sol u broal et u valla […] \4 […] de terra d'en Ponzo de Fontanas que es entre aquestas terras sobredichas, e non es ges en aquesta compra. 7 Et eissas aquestas terras sobrescriutas d'aquesta compra dúro des la strada publ[ica] […] \5 […] Castluz entro en aquella altra via que passa sotz la vinea d'en Peiro Cogul e sotz la vinea d'en Guillem Bonifaci 8 et entro el ramdal d'aquella vinea que fo d'en Borel […] \6 […] tenér li canorgue de Sant Antoni 9 e de totas aquestas terras sobredichas que lor vendec promes eis Isarns guirentia a dreig de totz homes e de totas femenas ad eis […] \7 […] [Isa]mbard, so fraire. 10 E se ges las terras sobredichas d'aquesta compra valio plus quel prétz sobrescriutz que […] eis Isarns lo vezcoms d'en R. Ramunda e de n'Isambard lo […] \8 valenza d'eissas las terras lor donavit eis Isarns per ben e per amor. 11 De tot aizo sunt testes Bertranz de Granollet et Joans de Fontanas et Peire Guirbertz et Joans Ramunda W[…] \9 [d]e Granollet, filius Poncii, 12 et Persia qui hoc scripsit 13 anno ab incarnatione Domini .Mo.Co.LXXXo.to., indictione [i] .iiiia., mense octobris, Lucio papa Romano .iiio., Philippo regnante.
Notes de transcription
[1] Le parchemin est déchiré à droite et à gauche.

Notes linguistiques
[i] En 1185, le nombre de l'indiction est 3, non 4.