Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc214

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc214

1185, 3-31 octobre.

Type de document: Charte: accord.

Objet: Accord de Peire Ramon de Ruéjol et autres avec Bertran de Villemur et son frère, au sujet du fief de Magnanac tenu de Bertran de Brassol.

Auteur: Peire Ramon de Ruéjol, Pons Gairaud et Gairaud, ses frères, et Brus.

Bénéficiaire: Bertran de Villemur et W. Ato, son frère.

Support: Partie médiane d'une charte-partie en haut et en bas par ABC.

Lieu de conservation: Archives nationales, J 318 (Toulouse IX), n° 68.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 201-202.

1 Sabedor es 2 que Peire Ramunz de Rojol e Ponz Gairaud e Gairaud, sos fraire, e Brús 3 vengo ad acorder ab \2 Bertran de Vilamur et ab. W. Ató, so frai, 4 del feu de Mananac que teno de Bertran de Brassol, 5 e l'acorderz ai\3talz que si pecava Bertranz de Vilamur ni W. At [1], sos fraire, em Bertran de Brassol d'aquo que a far lor á pel prediz \4 feu de Mananac, devo passar per R. de Rojol e Ponz Gairaud e Gairaud, sos fraire, e Brús ab .iiii. \5 mergoires d'oblias a Nadal et ab .x. sol .m. de reire acapte quan s'i escazeria, 6 et ab aico an lor mandada leial \6 guirensa per lor e per lor orden de toz emparadorz lo prediz Bertranz de Vilamur e W. At, sos frai, al prediz \7 P. R. de Rojol et a Ponso Gairaud et a Gairaud, so frai, et a Brú et a lor orden per bona , senes \8 engan. 7 Testimoni so n'Ysarnz de Vilamur, Sicarz, sos fraire, B. Ugc de Mohagel, Azemarz, W. \9 de Rabastengcz, B. Arib., n'Ugc d'Ausacamba, P. Gralz, B. Pagas, n'Ugc Praderz. 8 Facta carta mense \10 octobri, feria .v., anno Domini .M.C.LXXXV., regnante Philipo, rege Francorum, R., Tolosano comite, episcopo F. G. scripsit.
Notes de transcription
[1] La lettre ade ce mot, ici et ligne 6, est surmontée d'un accent.