|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc214
1185, 3-31 octobre.
Type de document: Charte: accord.
Objet: Accord de Peire Ramon de Ruéjol et autres avec Bertran de Villemur et son frère, au sujet du fief de Magnanac tenu de Bertran de Brassol.
Auteur: Peire Ramon de Ruéjol, Pons Gairaud et Gairaud, ses frères, et Brus.
Bénéficiaire: Bertran de Villemur et W. Ato, son frère.
Support: Partie médiane d'une charte-partie en haut et en bas par ABC.
Lieu de conservation: Archives nationales, J 318 (Toulouse IX), n° 68.
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 201-202.
1 Sabedor
es
2 que
Peire
Ramunz
de
Rojol
e
Ponz
Gairaud
e
Gairaud,
sos
fraire,
e
Brús
3 vengo
ad
acorder
ab
\2
Bertran
de
Vilamur
et
ab.
W.
Ató,
so
frairę,
4 del
feu
de
Mananac
que
teno
de
Bertran
de
Brassol,
5 e
l'acorderz
fó
ai\3talz
que
si
pecava
Bertranz
de
Vilamur
ni
W.
At
[1],
sos
fraire,
em
Bertran
de
Brassol
d'aquo
que
a
far
lor
á
pel
prediz
\4
feu
de
Mananac,
devo
passar
per
R.
de
Rojol
e
Ponz
Gairaud
e
Gairaud,
sos
fraire,
e
Brús
ab
.iiii.
\5
mergoires
d'oblias
a
Nadal
et
ab
.x.
sol
.m.
de
reire
acapte
quan
s'i
escazeria,
6 et
ab
aico
an
lor
mandada
leial
\6
guirensa
per
lor
e
per
lor
orden
de
toz
emparadorz
lo
prediz
Bertranz
de
Vilamur
e
W.
At,
sos
frairę,
al
prediz
\7
P.
R.
de
Rojol
et
a
Ponso
Gairaud
et
a
Gairaud,
so
frairę,
et
a
Brú
et
a
lor
orden
per
bona
fé,
senes
\8
engan.
7 Testimoni
so
n'Ysarnz
de
Vilamur,
Sicarz,
sos
fraire,
B.
Ugc
de
Mohagel,
Azemarz,
W.
\9
de
Rabastengcz,
B.
Arib.,
n'Ugc
d'Ausacamba,
P.
Gralz,
B.
Pagas,
n'Ugc
Praderz.
8 Facta
carta
mense
\10
octobri,
feria
.v.,
anno
Domini
.M.C.LXXXV.,
regnante
Philipo,
rege
Francorum,
R.,
Tolosano
comite,
episcopo
F.
G.
scripsit.
Notes de transcription
[1] La lettre ade ce mot, ici et ligne 6, est surmontée d'un accent.
|
|