Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc211

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc3 (chOccAnc3)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc211

1184.

Type de document: Charte: cession.

Objet: Abandon par Daudé Raimon dans la main d'Escafré, maître de la maison du Temple à Sainte-Eulalie, de ce qui lui revenait sur cette maison, à laquelle il donne en outre le mas du Molar.

Auteur: Daudé Raimon.

Bénéficiaire: Escafré, maître de la maison du Temple à Sainte-Eulalie.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), n° II, liasse V, titre 23.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 198-199.

1 Notum sit omnibus hominibus 2 quod anno dominice incarnationis .M.C.LXXX.IIII. 3 Eu Deusde Raimunz, bonament e senes enguan e senes rete\2nement que no i faz de re, 4 solvi e desampar e ma de te, B. Eschafre, maistre de la maio de Sancta Eulalia, la maio del Temple, per aras \3 e per totz temps, 5 de tot quant a me era tenguda per alcuna maneira, 6 e done e i lauze ses tota retenguda, per totz temps, 7 et ab aquesta present \4 carta i liure perfechament lo mas del Molar ab totz aquelz dregz et ab aquellas razos que eu i ai et aver i deg, e Nadal ab totz sos par\5cerers et ab tot quant teno de me. 8 Et aquest solvement et aquest do sobredig faz a la maio per amor de Deu e per .cccl. sol. melgoires nous \6 que valiu tretzes a raimundencs que n'ai avutz e receuputz em paz de te, B. denant dig, e m'en tenc per be paguatz, los qualz ai donatz \7 ab me medeis per fraire a Deu et a la maio de Sancta Maria de Tineret, 9 et ai jurat sobre s. evangelis tocatz que contra aquest solvement ni \8 otre aquest do no vengua deus aquesta hora enant, ni hom ni femena per me. 10 Et eu Berenguers Raimunz, sos fraire, bonament e senes en\9guan e senes retenement que no i faz, done e laude, desanpar e liure, per me e per totz mos fraires e per totz nostres successors, tot aquest do \10 sobredig, et ai jurat sobre s. evangelis tocatz que tot aquest fag sobredig aia totz temps ferm e que encontra no vengua, ni hom ni \11 femena per me ni pelz meus. 11 E sia conoguda paraula que aquesta denant dicha honors escazec a ma part per frairesca. 12 E se alcus \12 o alcuna estrainz o de mo linatge alcuna causa vos anparava eus tollia e'n portava denant vos en dreg d'aquesta honor sobre\13dicha, eussous en bos guirenz sas enguan al vostre entendement e redeire de que qu'en pertces, e doneus o en tot quant ai a vida et a mort \14. 13 Et en quant que peccaraz en elz de tot aizo denant dig, eu Peire de Montesquiu et eu Raimunz Frotartz et eu Guillems de Maires sem \15 vos en bonas fermanzas senes enguan e refazedor de totz los daunz, e donam vos o en tot quant avem, a vida e pos mort. 14 Et aizo fo fag \16 a Lodeva, e la cort del Temple. 15 Autor Peiro del Castelnou, Ricart de Cornuz, Guillem de Barre, Guillem de Narbona, B., prior de Tine\17ret, B. de Cabreira, P. Costa, Guillem de Rocosel, Peiro d'Alverngne, G. del Mercadil, Estolt de S. Cabrari, Esteve de Pojols, Deusde Glandiz \18 e P. Gervais lo capella que aizo escrius.