Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc148

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc2 (chOccAnc2)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc148

Vers 1175[a].

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don par Raimon Peire et ses frères à l'hôpital de Jérusalem, de la vigne de Cabanil.

Auteur: Raimon Peire, B. Sicart et W Sicart, ses frères.

Bénéficiaire: Hôpital de Jérusalem.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie des Canabières (comm. de Salles-Curan, arr. de Millau), liasse 1, n° 8.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 138-139.

1 Manifestum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris 2 quod ego \2 Raimunz Peire et ego B. Sicartz et ego W. Sicartz, nos tuit tres \3 fraire, per bona fe e sas tot mal eingein, 3 donam et autorgam la vi\4nea d'al Cabanil 4 a Deu et a l'hospital de Jherusalem et alz abitadors \5 d'a Bolog que ara i ni adenant i serau, e la ma de Berenguer de \6 la Tor, 5 et aquesta vinea donet a l'hospital D. Espolegatz per \7 s'arma, 6 e Sicartz, nostre paire, autorguet , e nos autorgam aisi \8 col vallatz esta deves orient entro e l'altre vallat deves occi\9dent, daus meridie e la vie que ve daus Roca Viran e'n va \10 a Pin[…] [1] daus l'altra part cofronta si e la via que ve d'al Gres, 7 \11 aisi con dinz aquestas fronteiras estau donam et autorgam, l'erm \12 el vestit, a l'hospital de Jherusalem, et avem ne receubut per aquest \13 do .l. sol. de caritat delz fraires de l'hospital.
Notes de fiche
[a] Le nom de Raimon Peire se rencontre en 1172 et 1174, celui de Bernart Sicart en 1161, celui de Guilhem Sicart en 1180 et 1187.

Notes de transcription
[1] Deux lettres sont effacées.