Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc144

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc2 (chOccAnc2)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc144

1175, 19 mars n.st.

Type de document: Charte: serment.

Objet: Serment de fidélité prêté à Aldebert, évêque de Nimes, par Bernart d'Anduze.

Auteur: Bernart d'Anduze.

Sceau: Sont appendus sur cordelettes, à gauche, la bulle d'Aldebert, évêque de Nîmes; a droite, un fragment de sceau équestre sur cire blanche, respectivement nos 10094 et 11360 de L. Douet d'Arcq, Collection de sceaux (Paris, 1863-1868, 3 vol. in-4°).

Bénéficiaire: Aldebert, évêque de Nimes.

Support: Partie inférieure d'une charte-partie par ABC.

Lieu de conservation: Archives nationales, J 335 (Nimes), n° 16.

Édition antérieure: A. Teulet, Layettes du Trésor des chartes, t. I (Paris, 1863), p. 108, n° 257; Vaissète, Histoire générale de Languedoc, t. VIII (Toulouse, 1879), col. 303, n° 20 (XIX); K. Bartsch, Chrestomathie provençale, 4e édit. (Elberfeld, 1880), col. 99[a]; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 135-136.

1 Aus tu, Aldebert, fil de Maria, bispe de Nemse! 2 D'aquesta ho\2ra adenant eu Bernartz d'Andusa, filz d'Azalaiz, 3 tos fidelz serai sens \3 egan, con om deu esser de son segnor, e ton cors non requerrai ab \4 forfag ni sens forgag, et aitoris ti serai contra totz omes, eissetz de \5 mos omes naturals, que a dreg te poirai aver. 4 E qui la gleisa de \6 Sancta Maria de Nemse, ni las maisons avescals, ni la claustra dels canno\7negues, nil castel de San Marzal, ni la vila de Garonz om te tollia, \8 aitoris t'en serai per totas las sadons que m'en comonras, per te o per ton mes\9satgue, ni non esquivarai que non posca esser somons per te o per ton \10 messatgue. 5 Per aquestz sanz evangelis, per fe e sens engan, aisi t'o atendrai. 6 \11 E regonosc que tenc a feu del bispe de Nemse lo castel de Monpesat, \12 el castel de Lecas, el castel de San Bonet, el segnorieu que pertang \13 al castel et al mandament del castel, e la garda e la defension qu'eu \14 ai el monestier de Tornac, el molin de Magal, e totz los mases que \15 eu ai ni om a de me en Salaves et en Andusenc, que tu trobas en tas car\16tas antigas. 7 Factum est hoc anno dominice incarnationis .Mo.Co.LXXo.IIIIo., mense marcii, .xiiii. kalendas aprilis, juxta castrum de Salvannanicis, 8 \17 videntibus istis: Bernardo, Nemausensi preposito, Bonopari archidiacono, \18 Raimundo sacrista, Bernardo vestiario, Ainerio, Petro Salomone, canoni\19cis, Guidone de Seveiraco, Arnaldo de Monte Aleno, Bermundo de So\20merio, Raimundo Gaucelmo et Poncio Gaucelmo, fratre ejus, Petro \21 de Venedobrio, Poncio de Andusia, Guillelmo Arnaldi, domino Montis Pesati, Ber\22mundo de Eisunaz, Poncio de Venedobrio, Bermundo de Venedobrio, Se\23guino de Calcadicio, Stephano Vitulo, Geraldo Ymberto, Guidone Porrato \24 et Poncio, filio ejus, Ugone de Bagarnz, Gervasio de Venedobrio, Fre\25dolone de Monte Disderio, Guillelmo Bernardo, bajulo Bernardi de Andusia, \26 Arberto de Soquantono, Raimundo de Venedobrio de Balma, Christoforo de \27 Armazanicis, Bernardo Cadello, Geraldo de Sancto Martino, Ramundo de \28 Lecas, Bernardo de Lanzanicis, Raimundo de Cros, Petro Poncio de Salva\29nnanicis, Guillelmo Rostagno, priore de Somerio, Petro Garnaldo, Bernardo de \30 Scata, presbiteris, Petro de Arneto, Genciano, Raimundo Olma, Guillelmo Otone, \31 Guillelmo Bertaldo, Bernardo Milone de Calvicione, Petro Bidocio de Mando\32lio et Gervasio Conilleria.
Notes de fiche
[a] La pièce ne figure plus dans l'ouvrage à partir de la sixième édition (1904). La cinquième édition est une reproduction anastatique de l'édition antérieure.