|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)
ChMM113
1255, mai
Type de document: charte: octroi de permission
Objet: Permission donnée par l'abbesse et le couvent de Bouxières aux templiers de Xugney, de conduire l'eau de la Moselle à leur moulins de Virecourt, à travers le ban de Mangonville, qui appartient à l'abbaye; ils n'y pourront pêcher et l'abbesse y fera moudre sans rien payer.
Auteur: Ferri [III] duc de Lorraine
Sceau: auteur
Bénéficiaire: abbaye de Bouxières
Autres Acteurs: templiers de Xugney
Rédacteur: scriptorium du Temple de Xugney [pal]
Support: parchemin jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: AD MM H 3004, fonds de l'abbaye de Bouxières
Édition antérieure: CALMET, II, preuves, CCCCLXXVIII
Verso: Cartula de fratribus templi de Wirecort (XIIIe s.)
1 Nos,
Ferriz,
duz
de
Lohorrenne
et
merchiz,·
2 fasonz
conesant
à
toz
cez
[1]
qui
cez
letrez
varont
et
orunt·
3 que
l'abasse
et
li
covenz
de
Buxeirez
ount
otrié
az
frerez
de
la
mayson
de
Temple
de
Seugnez
qu'il
puent
à
toz
jorz
condure
de
l'auve
de
Muzale
à
lor
molinz
qui
sont
desouz
Wircort
tant
cum
il
en
convarrai
az
davanz
diz
molinz
par
mi
le
ban
de
Mangonvile
qui
est
à
l'abasse
et
à
covent
davant
diz.·
4 Et
se
li
davant
dit
frere
avoient
mestier
de
dex
piez
ou
de
vint
de
terre
por
affatier
le
courz
de
l'auve
par
la
ou
ele
vai
az
molinz,·
li
\2
davant
dite
abbasse
et
li
covenz
ne
lez
en
porroient
tenir
en
damage,·
enz
anparroient
li
frere
davant
dit
vint
piez
cenz
pluz,·
cenz
encoison
et
cenz
contredit;·
5 et
c'il
avenoit
\3
par
aventure
que
cil
couz
par
ou
li
auve
vai
dez
molinz
erendroit·
estopoit
de
tot
en
tot,·
li
frere
ne
porroient
faire
novel
courz
cenz
le
congié
de
la
davant
dite
abbasse
et
\4
de
covent,·
maix
celui
porroient
il
raparelié
cenz
contredit.·
6 Et
si
est
à-savoir
que
la
davant
dite
abbasse
et
li
covenz
de
Buxierez
retiennet
la
pascherie
tant
cum
li
\5
banz
de
Mangonvile
dure·
7 ne
li
frerei
de
Temple
n'i
porroient
peschié,
ne
faire
apaschié
en
nule
meniere;·
8 et
por
cez
covenencez
davant
ditez
ount
otrié
li
davant
\6
dit
frere
que
la
maysonz
de
Mangonvile
qui
est
à
l'abasse
et
à
covent
de
Buxierez
doit
morre
az
diz
molint
à
toz
jorz,
cenz
nule
muture
à
paier·
solement
por
la
ne\7cessité
de
la
davant
dite
mayson
de
Mangon
Vile;
9 et
doit
morre
tantot
aprez
celui
que
en
troveroit
molant·
10 et
doit
la
davant
dite
maysons
batre
cez
chanvez
\8
celez
solement
qui
crasteront
en
wangnage
de
la
davant
dite
mayson
de
Mangonvile,
az
molinz
davant
diz
por
nient;
tant
cum
il
i
averai
molin
batant.·
11 Et
s'il
a\9venoit
par
aventure
que
la
davant
dite
abbasse
et
li
covenz
faissent
molin
en
ban
de
Mangonvile,
li
frere
davant
dit
seroient
tenu
à
rendre
chascum
an
à
toz
jorz
\10
à
la
Panthecoste
out
resauz
de
nu
blef
à
la
mesure
de
l'aglise
de
Buxeirez
à
la
davant
dite
abbasse
et
à
covent
en
lor
mayson
de
Wirecort·
12 et
de
tant
se
tan\11roient
à
paié
la
davant
dite
abbasse
et
li
covenz·
13 ne
ne
morroit
paz
la
davant
dite
maysonz
de
Mangonvile
az
molinz
de
Temple;·
14 et
se
li
davant
dit
frere
de
\12
Wirecort
n'avoient
paié
lez
out
resanz
davant
diz
dedens
lez
octavez
de
Penthecoste,·
li
davanz
diz
blez
seroit
doublez·
15 et
ensi
de
totez
lez
autrez
anneez
dont
\13
il
farroient
à
paiment
dedenz
le
dit
termine.·
16 Et
de
cez
covenencez
davant
ditez
doient
li
davant
dit
frere
doner
à-l'abasse
et
à
covent
de
Buxeirez
lez
letrez
\14
ceeleez
de
ceel
dou
grant
mastre
de
France
dedenz
la
Natevité
sent
Johan
qui
or
vient
en
un
an·
17 et
se
il
ne
lou
faisoient,
il
ne
porroient
déz
dount
en
avant
\15
reclamé
nule
droiture
à
l'auve
de
Muzale
condure
à
lor
molinz·
ne
à
courz
rafaitié
ensi
cum
il
est
davant
dit.·
18 Et
se
li
davant
dit
frere
de
Temple
ne
avoient
randuez
\16
lez
letrez
ceeleez
dou
ceel
lou
grant
mastre
de
la
chevalerie
de
Temple
de
France
dedenz
lou
terme
davant
dit
à
l'abasse
et
à
covent
de
Buxeirez
sovent
nomé,
il
deveroient
\17
rastope
le
davant
dit
courz
à
lor
dapanz·
19 et
c'il
ne
lou
faisoient,
noz
cerienz
tenu
à
ouz
constrendre
de
cen
faire.·
20 Et
por
cen
que
ceste
chose
soit
ferme
et
estauble
\18
avonz
noz
ceeleez
cez
presentez
letrez
de
nostre
ceel
à
la
requeste
dez
sovent
nomez
partiez,·
21 en
l'an
de
grace
que
li
miliairez
corroit
per
mil·
et
douz
cenz·
et
\19
cinquante
cinc
anz,
en
moix
de
mai.·
Notes de transcription
[1] Le scribe utilise zaprès une voyelle atone
|
|