Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM113

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM113

1255, mai

Type de document: charte: octroi de permission

Objet: Permission donnée par l'abbesse et le couvent de Bouxières aux templiers de Xugney, de conduire l'eau de la Moselle à leur moulins de Virecourt, à travers le ban de Mangonville, qui appartient à l'abbaye; ils n'y pourront pêcher et l'abbesse y fera moudre sans rien payer.

Auteur: Ferri [III] duc de Lorraine

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Bouxières

Autres Acteurs: templiers de Xugney

Rédacteur: scriptorium du Temple de Xugney [pal]

Support: parchemin jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: AD MM H 3004, fonds de l'abbaye de Bouxières

Édition antérieure: CALMET, II, preuves, CCCCLXXVIII

Verso: Cartula de fratribus templi de Wirecort (XIIIe s.)

1 Nos, Ferriz, duz de Lohorrenne et merchiz,· 2 fasonz conesant à toz cez [1] qui cez letrez varont et orunt· 3 que l'abasse et li covenz de Buxeirez ount otrié az frerez de la mayson de Temple de Seugnez qu'il puent à toz jorz condure de l'auve de Muzale à lor molinz qui sont desouz Wircort tant cum il en convarrai az davanz diz molinz par mi le ban de Mangonvile qui est à l'abasse et à covent davant diz.· 4 Et se li davant dit frere avoient mestier de dex piez ou de vint de terre por affatier le courz de l'auve par la ou ele vai az molinz,· li \2 davant dite abbasse et li covenz ne lez en porroient tenir en damage,· enz anparroient li frere davant dit vint piez cenz pluz,· cenz encoison et cenz contredit;· 5 et c'il avenoit \3 par aventure que cil couz par ou li auve vai dez molinz erendroit· estopoit de tot en tot,· li frere ne porroient faire novel courz cenz le congié de la davant dite abbasse et \4 de covent,· maix celui porroient il raparelié cenz contredit.· 6 Et si est à-savoir que la davant dite abbasse et li covenz de Buxierez retiennet la pascherie tant cum li \5 banz de Mangonvile dure· 7 ne li frerei de Temple n'i porroient peschié, ne faire apaschié en nule meniere;· 8 et por cez covenencez davant ditez ount otrié li davant \6 dit frere que la maysonz de Mangonvile qui est à l'abasse et à covent de Buxierez doit morre az diz molint à toz jorz, cenz nule muture à paier· solement por la ne\7cessité de la davant dite mayson de Mangon Vile; 9 et doit morre tantot aprez celui que en troveroit molant· 10 et doit la davant dite maysons batre cez chanvez \8 celez solement qui crasteront en wangnage de la davant dite mayson de Mangonvile, az molinz davant diz por nient; tant cum il i averai molin batant.· 11 Et s'il a\9venoit par aventure que la davant dite abbasse et li covenz faissent molin en ban de Mangonvile, li frere davant dit seroient tenu à rendre chascum an à toz jorz \10 à la Panthecoste out resauz de nu blef à la mesure de l'aglise de Buxeirez à la davant dite abbasse et à covent en lor mayson de Wirecort· 12 et de tant se tan\11roient à paié la davant dite abbasse et li covenz· 13 ne ne morroit paz la davant dite maysonz de Mangonvile az molinz de Temple;· 14 et se li davant dit frere de \12 Wirecort n'avoient paié lez out resanz davant diz dedens lez octavez de Penthecoste,· li davanz diz blez seroit doublez· 15 et ensi de totez lez autrez anneez dont \13 il farroient à paiment dedenz le dit termine.· 16 Et de cez covenencez davant ditez doient li davant dit frere doner à-l'abasse et à covent de Buxeirez lez letrez \14 ceeleez de ceel dou grant mastre de France dedenz la Natevité sent Johan qui or vient en un an· 17 et se il ne lou faisoient, il ne porroient déz dount en avant \15 reclamé nule droiture à l'auve de Muzale condure à lor molinz· ne à courz rafaitié ensi cum il est davant dit.· 18 Et se li davant dit frere de Temple ne avoient randuez \16 lez letrez ceeleez dou ceel lou grant mastre de la chevalerie de Temple de France dedenz lou terme davant dit à l'abasse et à covent de Buxeirez sovent nomé, il deveroient \17 rastope le davant dit courz à lor dapanz· 19 et c'il ne lou faisoient, noz cerienz tenu à ouz constrendre de cen faire.· 20 Et por cen que ceste chose soit ferme et estauble \18 avonz noz ceeleez cez presentez letrez de nostre ceel à la requeste dez sovent nomez partiez,· 21 en l'an de grace que li miliairez corroit per mil· et douz cenz· et \19 cinquante cinc anz, en moix de mai.·
Notes de transcription
[1] Le scribe utilise zaprès une voyelle atone