Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc108

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc108

1166, juin.

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don par Amblart Cairel, Pons, son fils, et Béatrix, à l'hôpital de Jérusalem, de la moitié du mas de Caille, d'une borderie, et de droits sur des maisons à Olargues.

Auteur: Amblart Cairel, Pons, son fils, et Béatrix.

Bénéficiaire: Hôpital de Jérusalem.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Narbonne, liasse 1, n° 3.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 105-106.

1 Anno ab incarnacione Domini nostri Jhesu Christi .M.C.LXVI. 2 Ego Amblartz \2 Cairellz e Pousz, mos fillz, 3 donam nostres corses e nostras animas a Dieu \3 et a l'ospital de Jherusalem 4 e donam i per alo del mas de Cailla la meitat et una \4 bordaria de Pouço de Cailla. 5 Et ego Amblartz Cairellz e Pousz, mos fillz, avem \5 per peinz e l'autra meitat del mas de Cailla et en una bordaria ques ten ab \6 eis lo mas .ccxx. sollz de melgoireses de na Biatritz e dessos effanz. 6 Et ego Biatritz \7 e mei effaint Ermengaus et Isarnz e Bertranz et Aimerics donam et \8 assolvem e guirpem a Dieu et a l'ospital de Jherusalem et ad aquellz que ara isso \9 ni adenant isso a venir per totz temps, 7 per bona fe e per bona voluntat, la \10 nostra part del mas de Cailla et una bordaria, enteirament, o meillz \11 i o avem ni om de nos, 8 e la nostra part de las maisos que avem ad O\12largue, o meillz i o avem, 9 senes neguna reteguda que non i faim \13 en aquestas onors, nos ni om ni femena per nos, 10 et aissi donam o per \14 salut de nostras animas e de nostre parentor. 11 E l'Ospitals sobre \15 aquesta peinnora que auzetz en aquesta onor allor donatz \16 .ccccc. sollz de melgoireses a na Biatritz et assos effanz et eill \17 devon esser guireint dreiturier. 12 Et aquest do faim e guirpem \18 e la ma de n'Ugo de Sordeza e d'en Bernat de Premia e de n'Amblart \19 Cairell, eu Biatritz e mei effaint, a jassen, per totz terminis, per tota lor \20 voluntat affar. 13 De tot aizço son testimoni Bernatz de Boissado, \21 enz Isarnz Matfres, enz Peire de S. Germir, en Ramonz Salamos, \22 enz Peire de Bellmont. 14 Ermengau de Gairac scripsit in mense \23 junio, sub die sabbato, regnante Lodoyco, rege Francorum, \24 Guillelmus [1] episcopus gubernante diocesim Albiensem. \25 E na Biatritz essei effaint devon esser \26 guireint d'aquest do d'aquesta onor.
Notes de transcription
[1] Sic.