|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc095
Vers 1160[a].
Type de document: Notice.
Objet: Notices de diverses donations faites à l'église de Bioule.
Bénéficiaire: Église de Bioule.
Lieu de conservation: Archives départementales de Tarn-et-Garonne, G 668 (fonds du chapitre abbatial de Moissac).
Édition antérieure: Les deux premières notices sont publiées dans Vaissète, Histoire générale de Languedoc, t. V (Toulouse, 1875), col. 606, n° 311 (CCLIX), II, et Raynouard, Choix de poésies originales des troubadours, t. II (Paris, 1817), p. 68 et 71; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 91-93.
1 Carta
de
remembrament
que
na
Guillelma
la
vescomtessa
deg
lo
dreg
el
tort
que
avia
el
deime
de
Pug
Cavaler
dec
a
Deu
\2
et
a
san
Salvador
e
als
abitadors
de
la
gleisa
de
Biule
e
ma
de
Guillem
lo
capela.
2 Testimoni
Esteve
de
Vilars
e
n'Hug
de
Cantamerle
\3
e[n]
[1]
Huc
del
Broll.
3 Per
aquest
do
li
deu
far
so
anniversari
a
leis
e
a'n
Ugo
de
laRRoca,
so
marit,
a
la
festa
Crispini
et
Crispiniani.
4 \4
Conoguda
causa
sia
que
[2]
na
Peironela
la
vescomtessa
dec
lo
deime
de
tota
sa
terra
e
de
tota
sa
honor
que
avia
en
la
parrochia
\5
de
la
gleisa
de
Biule
ab
amor
e
am
voluntat
de
tots
sos
homes.
5 Aquest
do
autregec
n'Arnaus
Bernats,
sos
fils,
e
sa
filla
na
Braida
a
de
.i.
[…]
[3]
\6
e
a
la
gleisa
de
Biule
e
a
la
maiso
de
Moyssac.
6 Per
aquest
do
l'a
om
receuta
e
la
maiso
de
Moyssac
per
morga
e
donat
e
autreiat
sa
part
[…]
\7
que
sera
faits
ni
dits
e
la
maiso
de
Moyssac.
7 E
l'abas
Rotberts
d'Alba
Roca
la'n
receup
e'n
Guillems
lo
morgues
e'n
Guillems
lo
[…]
8 \8
D'aquest
do
fo
testimonis
n'Uc
del
Broll
e
n'Arnauts
Gauters
e'n
Bernats
de
Monbo
e
n'Audiarts
de
la
Verna
e
na
Roauca
e
n'Au
[…]
\9
del
Castell
e
dels
autres
gran
massa.
9 Per
sa
voluntat
volc
mai
dar
la
terra
que
na
Grossa
tenia
de
leis,
aquesta
terra
del
Poh
\10
e
de
la
Golbertia
e
la
terra
de
la
Barreira
el
feus
que
tenia
na
Vinareira
ni'n
Bernats,
sos
fraire,
de
leis.
10 \11
Conoguda
causa
sia
qu'en
Bernats
de
la
Riba
deg
e
autregec
los
dos
casals
que
avia
a
la
Barta
a
la
Riba
a
Deu
e
a
la
gleisa
de
Biule
\12
per
sa
arma
salvar
e
ma
d'en
Guillem
lo
capela.
11 Testimoni
S.
de
Vilars
e
n'Huc
de
Cantamerle
e
dels
autres
gran
massa.
12 \13
Conoguda
causa
sia
qu'en
Bernats
de
Biule
dec
lo
deime
de
tota
sa
terra
a
Deu
e
a
la
gleisa
de
Biule
e
ma
d'en
Guillem
lo
capela.
13 Testimoni
\14
Ramon
Salvatge,
Arnaut
Gauter
e'n
Ponso
Baudi
e
n'Huc
de
Cantamerle.
14 \15
Conoguda
causa
sia
qu'en
Ratairets
e
sassor
na
Maenssa
dero
e
autregero
lo
deime
de
tota
lor
terra
e
de
tota
lor
honor
\16
a
Deu
e
a
san
Salvador
e
als
abitadors
de
la
gleisa
de
Biule.
15 Testimoni
Guillem
lo
capela
e
n'Huc
de
Cantamerle
e'n
Guillem
de
la
\17
Penha
e
dels
autres
gran
massa.
16 \18
Conoguda
causa
sia
qu'en
Bernats
de
Batpalmas
e
na
Ricarts,
sa
moler,
dero
lo
deime
de
tota
lor
terra
e
de
tota
lor
honor
a
Deu
e
a
san
\19
Salvador
e
als
abitadors
de
la
gleisa
de
Biule
per
lor
arma
salvar,
e
ma
d'en
Guillem
lo
capela,
e'n
Guillems
lo
capelas
aculic
los
ne
en
tot
\20
lo
be
fah
de
la
gleisa.
17 Testimoni
S.
de
Vilars
e'n
Bernat
de
Roilac
e
n'Arnauda
del
Broll.
18 \21
Conoguda
causa
sia
que
n'Audiarts
de
la
Verna
deg
a
Deu
e
a
la
gleisa
de
Biule
lo
feus
que
na
Caercina
del
Gres
ni
sos
marits
\22
teniu
de
leis,
lo
cals
es
l'airals
del
barri
e
l'orts
de
la
broa
del
valat
el
casal
d'aqui
meteis
detras
lo
castell,
a
sa
fi,
per
Deu
e
per
s'arma,
\23
e
ma
d'en
Guillem
lo
capela.
19 Aquest
do
autregec
Guillems,
sos
fils.
20 Testimoni
Ramons
Salvatges
e
Esteves
de
Vilars
\24
e'n
Ramons
Julias
e
n'Huc
de
Cantamerle
e'n
Ramon
Verroll
e
dels
autres
gran
massa.
21 \25
Conoguda
causa
sia
que
n'Amels
Sicfres
dec
a
Deu
e
a
la
gleisa
de
Biule
.iii.
casals
el
casal
del
Pesquer
lonc
la
nausa
a
sa
fi;
\26
per
aquests
casals
li
deu
om
far
so
anniversari
a
la
festa
de
san
Nicholau.
22 Aquest
do
receup
Guillem
lo
capelas.
23 Testimoni
\27
S.
de
Vilars
e'n
Ramon
Verroll
e
n'Arnauda
dell
Broll
e
dels
autres
gran
massa.
24 \28
Conoguda
causa
sia
que
n'Audiarts
de
la
Verna
dec
lo
dreg
el
tort
que
avia
e
la
parrochia
de
la
gleisa
de
Biule,
\29
lo
cals
es
lo
deimes,
per
eis
caps
lo
dec
Guillems,
sos
fils,
el
profergo
a
l'autar
de
san
Salvador
e
a
la
crots
ab
voluntat
\30
d'en
Guillem
de
Boisset,
so
marit,
que
y
autreiec
so
que
podia.
25 Aquest
do
fes
ab
voluntat
de
sos
homes
del
castell.
26 \31
Aquest
do
fes
e
ma
d'en
Guillem
lo
capela.
27 Testimoni
Julia
e'n
Borssacoll
e'n
Ramons
Salvatge
els
cavaers
e
las
donas
\32
del
castell,
a
per
nom
n'Uc
del
Broll
e'n
Pons
Baudi
e
n'Amels
Sicfre.
28 E
n'Arnauda
del
Broll
per
aquest
do
es
re\33ceuta
en
tot
lo
be
fah
de
la
maiso
de
Moyssac
assenes
part
de
tots
homes
que
no
au
re
que
far
el
deime
\34
que
ela
avia
e
la
terra
ni
en
la
honor
de
la
gleisa
de
Biule.
29 \35
Conoguda
causa
sia
que
n'Audiarts
del
Castell
e'n
Guillems,
sos
fils,
dero
lo
deime
que
aviu
en
la
parrochia
\36
de
la
gleisa
de
Biule
a
Deu
e
a
la
gleisa
de
Biule.
30 Testimoni
Guillem
lo
capela
e'n
Bernat
Guiral
e
S.
de
Vilars
\37
e'n
Ramon
Verroll
e
dels
autres
gran
massa.
31 Per
aquest
do
los
a
om
aculits
en
tot
lo
be
fah
de
la
gleisa.
Notes de fiche
[a] Dom Vaissète attribue au second acte la date «vers 1160» avec raison, car l'abbé Robert qui y est cité a été à la tête du chapitre de Moissac à partir de 1155 au plus tôt jusqu'en 1165 au plus tard. Voir Gallia christiana, t. I, col. 165. C'est à tort que le même éditeur a assigné la date «vers 1090» à la première notice, car des témoins de celle-ci figurent aussi dans la pièce n° 96.
Notes de transcription
[1] Ms. ee.
[2] Ce qui suit est écrit d'une autre main du même temps.
[3] Le parchemin est déchiré à la fin des lignes 5-8.
|
|