Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc095

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc095

Vers 1160[a].

Type de document: Notice.

Objet: Notices de diverses donations faites à l'église de Bioule.

Bénéficiaire: Église de Bioule.

Lieu de conservation: Archives départementales de Tarn-et-Garonne, G 668 (fonds du chapitre abbatial de Moissac).

Édition antérieure: Les deux premières notices sont publiées dans Vaissète, Histoire générale de Languedoc, t. V (Toulouse, 1875), col. 606, n° 311 (CCLIX), II, et Raynouard, Choix de poésies originales des troubadours, t. II (Paris, 1817), p. 68 et 71; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 91-93.

1 Carta de remembrament que na Guillelma la vescomtessa deg lo dreg el tort que avia el deime de Pug Cavaler dec a Deu \2 et a san Salvador e als abitadors de la gleisa de Biule e ma de Guillem lo capela. 2 Testimoni Esteve de Vilars e n'Hug de Cantamerle \3 e[n] [1] Huc del Broll. 3 Per aquest do li deu far so anniversari a leis e a'n Ugo de laRRoca, so marit, a la festa Crispini et Crispiniani. 4 \4 Conoguda causa sia que [2] na Peironela la vescomtessa dec lo deime de tota sa terra e de tota sa honor que avia en la parrochia \5 de la gleisa de Biule ab amor e am voluntat de tots sos homes. 5 Aquest do autregec n'Arnaus Bernats, sos fils, e sa filla na Braida a de .i. […] [3] \6 e a la gleisa de Biule e a la maiso de Moyssac. 6 Per aquest do l'a om receuta e la maiso de Moyssac per morga e donat e autreiat sa part […] \7 que sera faits ni dits e la maiso de Moyssac. 7 E l'abas Rotberts d'Alba Roca la'n receup e'n Guillems lo morgues e'n Guillems lo […] 8 \8 D'aquest do fo testimonis n'Uc del Broll e n'Arnauts Gauters e'n Bernats de Monbo e n'Audiarts de la Verna e na Roauca e n'Au […] \9 del Castell e dels autres gran massa. 9 Per sa voluntat volc mai dar la terra que na Grossa tenia de leis, aquesta terra del Poh \10 e de la Golbertia e la terra de la Barreira el feus que tenia na Vinareira ni'n Bernats, sos fraire, de leis. 10 \11 Conoguda causa sia qu'en Bernats de la Riba deg e autregec los dos casals que avia a la Barta a la Riba a Deu e a la gleisa de Biule \12 per sa arma salvar e ma d'en Guillem lo capela. 11 Testimoni S. de Vilars e n'Huc de Cantamerle e dels autres gran massa. 12 \13 Conoguda causa sia qu'en Bernats de Biule dec lo deime de tota sa terra a Deu e a la gleisa de Biule e ma d'en Guillem lo capela. 13 Testimoni \14 Ramon Salvatge, Arnaut Gauter e'n Ponso Baudi e n'Huc de Cantamerle. 14 \15 Conoguda causa sia qu'en Ratairets e sassor na Maenssa dero e autregero lo deime de tota lor terra e de tota lor honor \16 a Deu e a san Salvador e als abitadors de la gleisa de Biule. 15 Testimoni Guillem lo capela e n'Huc de Cantamerle e'n Guillem de la \17 Penha e dels autres gran massa. 16 \18 Conoguda causa sia qu'en Bernats de Batpalmas e na Ricarts, sa moler, dero lo deime de tota lor terra e de tota lor honor a Deu e a san \19 Salvador e als abitadors de la gleisa de Biule per lor arma salvar, e ma d'en Guillem lo capela, e'n Guillems lo capelas aculic los ne en tot \20 lo be fah de la gleisa. 17 Testimoni S. de Vilars e'n Bernat de Roilac e n'Arnauda del Broll. 18 \21 Conoguda causa sia que n'Audiarts de la Verna deg a Deu e a la gleisa de Biule lo feus que na Caercina del Gres ni sos marits \22 teniu de leis, lo cals es l'airals del barri e l'orts de la broa del valat el casal d'aqui meteis detras lo castell, a sa fi, per Deu e per s'arma, \23 e ma d'en Guillem lo capela. 19 Aquest do autregec Guillems, sos fils. 20 Testimoni Ramons Salvatges e Esteves de Vilars \24 e'n Ramons Julias e n'Huc de Cantamerle e'n Ramon Verroll e dels autres gran massa. 21 \25 Conoguda causa sia que n'Amels Sicfres dec a Deu e a la gleisa de Biule .iii. casals el casal del Pesquer lonc la nausa a sa fi; \26 per aquests casals li deu om far so anniversari a la festa de san Nicholau. 22 Aquest do receup Guillem lo capelas. 23 Testimoni \27 S. de Vilars e'n Ramon Verroll e n'Arnauda dell Broll e dels autres gran massa. 24 \28 Conoguda causa sia que n'Audiarts de la Verna dec lo dreg el tort que avia e la parrochia de la gleisa de Biule, \29 lo cals es lo deimes, per eis caps lo dec Guillems, sos fils, el profergo a l'autar de san Salvador e a la crots ab voluntat \30 d'en Guillem de Boisset, so marit, que y autreiec so que podia. 25 Aquest do fes ab voluntat de sos homes del castell. 26 \31 Aquest do fes e ma d'en Guillem lo capela. 27 Testimoni Julia e'n Borssacoll e'n Ramons Salvatge els cavaers e las donas \32 del castell, a per nom n'Uc del Broll e'n Pons Baudi e n'Amels Sicfre. 28 E n'Arnauda del Broll per aquest do es re\33ceuta en tot lo be fah de la maiso de Moyssac assenes part de tots homes que no au re que far el deime \34 que ela avia e la terra ni en la honor de la gleisa de Biule. 29 \35 Conoguda causa sia que n'Audiarts del Castell e'n Guillems, sos fils, dero lo deime que aviu en la parrochia \36 de la gleisa de Biule a Deu e a la gleisa de Biule. 30 Testimoni Guillem lo capela e'n Bernat Guiral e S. de Vilars \37 e'n Ramon Verroll e dels autres gran massa. 31 Per aquest do los a om aculits en tot lo be fah de la gleisa.
Notes de fiche
[a] Dom Vaissète attribue au second acte la date «vers 1160» avec raison, car l'abbé Robert qui y est cité a été à la tête du chapitre de Moissac à partir de 1155 au plus tôt jusqu'en 1165 au plus tard. Voir Gallia christiana, t. I, col. 165. C'est à tort que le même éditeur a assigné la date «vers 1090» à la première notice, car des témoins de celle-ci figurent aussi dans la pièce n° 96.

Notes de transcription
[1] Ms. ee.
[2] Ce qui suit est écrit d'une autre main du même temps.
[3] Le parchemin est déchiré à la fin des lignes 5-8.