Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc094

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc094

Vers 1160[a].

Type de document: Notice.

Objet: Notice rapportant le partage de Longue-Roque et divers démêlés de l'abbaye de Bonneval.

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aveyron, fonds de l'abbaye de Bonneval (comm. du Cayrol, cant. d'Espalion), n° 44.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 90-91; P.-A. Verlaguet, Cartulaire de l'abbaye de Bonneval (Rodez, 1938; Archives historiques du Rouergue, t. XIV), n° 119.

1 Longa Roca fo partida e .vii. tenensas et e .vii. endomergadu\2ras el feus eil vegaria eil pajesia es delz feusals de Condoz \3 en domini las .vii. endomergaduras, 2 e quadauna de las .vii. \4 tenensas fo partida en .iiii. partidas, 3 e d'aquestas partidas \5 te ne D. Guiralz .iii. quarteiras, Getalroire .i., li Gineis .ii., li \6 Marcastel .ii., li Selleir .iiii., P. del Soler .ii., li Autguer .ii., \7 Andreus .ii., Guiralz de Cassojol .i., B. Bodornz .i., Echer .i., \8 B. Rotbertz .i., G. Bernartz .i., G. Rigalz .i., Rotbertz del Poi \9 .ii., G. Seguis .ii., G. Rigalz .i. endomergadura, Estaca .i. endo\10mergadura, Ugo de Marsils .i. endomergadura, P. del Soler .i. endomergadura, \11 D. Autguers .i. endomergadura. 4 \12 Ponz [1] Senglars ella sazo que mori nos avia toltas […] [2] d a Ver\13ruga et a'n B. Gauzfre que valia be .xi. sol. pojes [3], altra[…] \14 qu'en valia atretan et .i. gonella nova et unas calczas et us calzos \15 et unas czabatas novas e .vi. cabestres et unas pelz. 5 Toz aquesta \16 mala facha Rigalz juret sobressainz ad adobar al prior e de \17 part det en e fianza B. Ademar e'n Ronat, e res no'n fo cobrat \18 mas las pelz et una flezada. 6 Poisas Ri. requis nostres fraires \19 e .ii. moltos tolz e manjaz. 7 Enapres Ademars tolc nos ne altre et una flezada \20 altra vez. 8 Ri. e Verruga requis fraire R. Drago e pres la flezada \21 de son leig e doas de sos boers et una pelliza et unas zabatas \22 novas et una cera.
Notes de fiche
[a] Datation d'après l'écriture.

Notes de transcription
[1] Ce qui suit est écrit par une autre main.
[2] Plusieurs lettres sont illisibles, ici et ligne suivante, l'encre ayant pâli.
[3] La lettre pest surmontée d'un o.