Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc085

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc085

Vers 1160[a].

Type de document: Charte: donation.

Objet: Don du mas de Frontinet et de droits en Azinières fait à l'Ordre du Temple par Vergile de Vezins, sur le point d'aller à Jérusalem.

Auteur: Vergile de Vezins.

Bénéficiaire: Ordre du Temple.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie des Canabières, la Claux (comm. de Vezins, arr. de Millau), liasse I, n° 1.

Édition antérieure: A. du Bourg, Histoire du grand prieuré de Toulouse (Toulouse, 1883), p. LXXI, pièce CVIII; marquis d'Albon, Cartulaire général de l'ordre du Temple (Paris, 1913), p. 330, n° DXXXVII, d'après une source ainsi désignée: «Original: Rodez, Archives départementales, H., fonds de Malte (la Clau [la Claux, comm. de Vezins, arr. de Millau], parchemin, n° 3). Texte communiqué par M. l'abbé Verlaguet (n° 7 de son Cartulaire)[b].»; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 84-85.

Commentaire: Édité d'après l'édition du marquis d'Albon. Les variantes de l'édition d'A. du Bourg sont indiquées en note. «Cette pièce fait partie d'un groupe d'actes (nos 39, 45, 47, 48, 58, 59, 61, 85, 87) dont les copies ont été communiquées à feu le marquis d'Albon par M. l'abbé Verlaguet, curé de Notre-Dame de Vanc, près de Rodez, et que nous n'avons pas pu retrouver. Ils ne sont pas et ils n'ont jamais été aux Archives de l'Aveyron, les références données par le marquis d'Albon sont fausses. Leur place normale est dans les fonds du grand prieuré de Saint-Gilles, aux Archives départementales de la Haute-Garonne, où l'un d'eux, le n° 85, a d'ailleurs été vu par A. du Bourg. Je les y ai cherchés en vain, et mon confrère M. Loirette, archiviste du département, a fait sans plus de succès la même recherche.» (C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 43)

1 Conoguda causa sia a toz [1] omes 2 quod [2] ego Virgilis [3] de Vezin, quant volc anar in Jherusalem, 3 donei e fiz [4] o donar a Bego, mo fraire, a Deu et [5] alla maiso del Temple 4 lo mas de Frontinet per alo [6] el [7] deman que faziam en Aseneiras ni far i podiam per nos o per Bermon de Veireiras [8], nostre cosi. 5 Aquest do fezem [9] d'altal guisa, eu Vergilis e Beg, mos fraire, nos ne despolem e revestim ne la maiso del Temple ellas [10] mas d'Elias de Monbro sas toz [11] retenemenz, al [12] seu entendement. 6 A Sancto Leoncio, el gimel de Sancto Petro. 7 Hujus rei testes sunt Deusde, capellanus Sancti Leoncii, e [13] Peire de Melars e [14] Deusde Vergilis [15] et [16] Uc de Morers e Peire [17] Bernarz [18] de Vezin, Guillem Bertrant [19] e'n Guiral Gaucelm [20].
Notes de fiche
[a] Cet acte est rangé sans justification sous la date «vers 1147» dans l'édition d'A. du Bourg et sous la date «circa 1148» dans l'édition du marquis d'Albon. Nous le classons vers 1160, c'est-à-dire entre les années 1148 et 1172, dates extrêmes des documents du présent corpus dans lesquels intervient Élie de Monbrun.
[b] A. du Bourg donne comme source les «Archives de la Clau» sans autre indication.

Notes de transcription
[1] totz.
[2] que.
[3] Vergelis.
[4] fetz.
[5] e.
[6] peraloomis.
[7] e.
[8] Vereiras.
[9] fasem.
[10] el.
[11] tot.
[12] el.
[13] et.
[14] P. deM. eomis.
[15] Vergelis.
[16] e.
[17] Peyre.
[18] Bernat.
[19] G. B. omis.
[20] Gaucelin.