Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc075

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc075

Vers 1155[a].

Type de document: Charte: dénombrement.

Objet: Dénombrement que fit faire de ses possessions Raimon de Cassagnes quand il partit outre-mer.

Auteur: Raimon de Cassagnes.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Garonne, Ordre de Malte, grand prieuré de Saint-Gilles, commanderie de Sainte-Eulalie (cant. de Cornus, arr. de Saint-Affrique), n° II, liasse V, titre 12.

Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 75-76.

1 Breve que fez far Raimonz de Cassanas, quant anet oltra mar, dessa honor. 2 Lo mas d'alz Ortalz per alo e per feo elz omes ellas femenas tot en domini, el deme de totas res en domini, esters tant cant \2 om i a de castllania, et do l'om d'el de ces .vii. d. e .iii. espatlas e .iii. [1] et emina de civada et […] [2] vindimiadors .iii. fais d'erba, .xv. fais de pals, .xv. delleina. 3 Lo mas de Pomaret per \3 alo e per feo, de ces .xii. deniners [3], .iiii. st. de civada, .ii. espatlas, .i. fais de fallas, alberg .vi. cavallers, el dezme de totas res esters del vi, lo cart del vi es de catllania [4], e dirnar a .ii. omes al colar, de pa \4 e de fromagge. 4 Allas Gibertas, l'alo el feo, de ces .ii. st. de civauda [5], .ii. vindimiadors. 5 En aquo d'en Folco, eissament l'alo, et ella tenedo delz Gof, lo cart el deme. 6 Al Padret, ella vinea de Gillem \5 Gasco, .i. st. de civada, .vi. d.. 7 Ella vinea que te Ug delz Ortalz, .i. st. d'avena. 8 La vinea d'Ugo Aribert ten om d'el a feo. 9 All'Om, lo meg mas, l'alo el feo que ten om d'el, ella sua part della ribeira \6 en domini, los nogers elz pibolz ellas megas latas e tot lo servidi d'en Folco e de sos fraires. 10 Alla Costancia, l'alo el feo, de ces .iii. d. .ii. st. d'avena, el cart el dezme en totas res, eisez tan con om ne \7 te delleis de castllania 11 Aquo d'al Castllar, l'alo el feo. 12 El [6] mas del Boschet desobre Millau, l'alo en domini el feo qu'om te d'en [7], de ces .i. porc de […] [8] solz et […] [9] molto ab l'aus et .i. st. de civada. 13 \8 Lo mas Aldinencs es feos de Raimon de Cassanas, de ces .i. porc, .iiii. solz, .i. prim tondut. 14 El mas della Blacheira, l'alo el feo com ten d'el li vila pel benefidi .ii. prims tonduts, ell'apendaria \9 quessi te per alo. 15 El mas de Cogula per alo elli vila pel benifidi, .xviii. d.. 16 El mas de Cogulla et el meg mas della Blacheira et ell'apendaria Peire Bernart \10 essei fraire ao lo feo de Raimon de Cassanas del cart e per aquest feo devo portar en Carerme .i. cartal d'oli et a mesan Johan servidi e pa et en car. 17 \11 El meg mas della Blacheira a Peire Ciretz lo cart e ten o de Raimon de Cassanas et es ne sos om e deo servir. 18 El Cata parz de vila per alo lo \12 cart el dezme en domini .vi. d. de ces [10].
Notes de fiche
[a] Le nom de Raimon de Cassagnes a déjà été rencontré en 1152.

Notes de transcription
[1] Sic.
[2] Le parchemin a été gratté sur une longueur d'environ trois centimètres.
[3] Sic.
[4] Sic.
[5] Sic.
[6] Les mots elmasdelBoschet… jusqu'à la fin de la ligne ont été rayés, par le scribe de la pièce à ce qu'il semble.
[7] Sic.
[8] Les chiffres sont effacés.
[9] Les chiffres sont effacés.
[10] Il a été ajouté, de la même main, à droite, dans un angle du parchemin, qui est irrégulier: EtenessalaCostantia.i. espatla.