Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc070

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc070

1152.

Type de document: Charte: serment.

Objet: Serment prêté par Giral et Ricart de Peyre à Aldebert, évêque de Mende, de tenir fidèlement les châteaux de Peyre et Marchastel.

Auteur: Giral et Ricart de Peyre.

Bénéficiaire: Aldebert, évêque de Mende.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Lozère, G 104 (fonds de l'évêché de Mende).

Édition antérieure: Histoire véritable du pays de Gévaudan (XVIIe siècle), p. 31, fascicule publié par J. Barbot, en annexe au Bulletin de la Société d'agriculture… de la Lozère, 1904, et qui contribue à former le t. I (1903-1908) des Archives gévaudanaises éditées par cette Société; C. Brunel, Documents linguistiques du Gévaudan, n° VII, dans Bibliothèque de l'École des chartes, t. LXXVII (1916), p. 21; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 72.

1 Eu Giralz de Peira et eu Ricardz de Peira \2 2 a te Aldebert, avesque de Memde, et alz aves\3ques que seguentre te i serau, 3 lo castel de \4 Peira et lo castel de Marcastel, las forzas \5 que i so ni adenant isserau, e tot quant nos \6 i avem, non tolrai ni t'en tolrai, ni ti dece\7brai ni t'en decebrai, te nilz avesques \8 qu'adenant i serau; 4 e se om era o femena \9 quelz ti tolgues ni t'en tolgues, ab aquel \10 ni ab aquella fi ni societad non auria, \11 se pelz castelz a recobrar non o avia, 5 e quant \12 recobradz los auria ni n'auria, elz ti re\13dria e t'o redria, et adenant en eis sagra\14ment t'en istaria. 6 E quant tu los mi de\15mandaras ni m'en demandaras per te o per to \16 messatge [1], eu los ti redrai, et aquel messat\17ges regard non aura de me ni d'ome qu'eu \18 tornar en poscha, e de somoniment no \19 m'en gardarai. 7 Aissi t'o tenrai e t'o atendrai \20 a te et alz avesques que seguentre te i se\21rau, sas logre d'aver e d'onor e sas enjan, \22 per aquesz sanz ęvangelis. 8 Girentz: Jerę\23mias, S. Vergili, Fręzolo de Morers, G. \24 de Bramonaz, P. de Senaręt, W. de Cab\25luc, W. de Monmerlę, W. d'Aspras, \26 Pelamorgue, Azemar Carboner. 9 Facta est \27 carta ista anno ab incarnatione Domini \28 millesimo .Co.Lo.IIo.. 10 In urbe Romana papa \29 Eugenio, Lozoico, rege Francorum, regnan\30tibus cum Domino. 11 Amen.
Notes de transcription
[1] Ms. messatgueavec uexponctué.