Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc051

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc051

Vers 1148[a].

Type de document: Charte: donation.

Objet: Dons au prieuré du Ségur, par Guilhem Amalvin, Martel, fils d'Afré, et Guilhem de Montirat.

Auteur: Guilhem Amalvin, Martel, fils d'Afré, et Guilhem de Montirat.

Bénéficiaire: Prieuré du Ségur.

Lieu de conservation: Bibliothèque nationale, Collection de Languedoc (Bénédictins), vol. 193, chartes du Ségur (aujourd'hui Monestiès, arr. d'Albi), pièce 17.

Édition antérieure: E. Cabié, Chartes du prieuré de Ségur (1889, Supplément à la Revue historique… du Tarn), p. 31, pièce Z; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 58.

1 Illa medietate de illo decimo de Vall Babí dedit Guillelmus Amalvis domino Deo et sancto Petro in loco Securi et fecit se monacus Guillelmus. 2 Iste donus \2 fuit factus in manu Poncii de Lantar, prior del Segur, 3 et Guillelmus de Brando, filius ejus, dedit domino Deo et sancto Petro pro anima patris sui, sine nulla \3 reteguda que non fecit, extra mercedo. 4 Autor Peiro Raimun de la Bestorr et Raimun de Salas et Bernart Peiro capella et aliis multis. 5 \4 Martelz, filius Aigfredi, dedit illo maso de Altaribus pro alode in dominio o melius illi abet ni homo de illo, domino Deo et sancto Petro del Segur, in manu Poncii, \5 prioris del Segur, 6 et ipse prior dedit ill[…] [1] videntibus istis Bego de Caramanz et Raimun del Fau. 7 \6 Guillems de Montirat donet la sua part de l'u arribador d'a Peira Lada a domino Deo et sancto Petro et a Ponzo lo prior in loco Securi, senes \7 nulla reteguda que non i fetz, el prior donet l'en .v. soll.. 8 Vezent Bernart Peiro et Ugo de Sancti Christofori.
Notes de fiche
[a] Dans cette pièce est faite mention du prieur Pons, qui apparaît dans des actes de 1144 à 1151. Voir l'édition d'E. Cabié.

Notes de transcription
[1] Passage effacé.