Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc045

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc045

[1148], 25 juillet[a].

Type de document: Charte: legs.

Objet: Legs par Raimon du Soulier aux chevaliers du Temple de Jérusalem du fief de Grargas.

Auteur: Raimon du Soulier.

Bénéficiaire: Chevaliers du Temple de Jérusalem.

Édition antérieure: Le marquis d'Albon, Cartulaire général de l'ordre du Temple (Paris, 1913), n° DXXIII, p. 322, d'après une source ainsi désignée: «Original: Rodez, Archives départementales, H., fonds de Malte (Montels de Saint-Sernin [Saint-Sernin-sur-Rance, arr. de Saint-Affrique], coté n° 3). Texte communiqué par M. l'abbé Verlaguet (n° 81 de son Cartulaire).»; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 53-54.

Commentaire: «Cette pièce fait partie d'un groupe d'actes (nos 39, 45, 47, 48, 58, 59, 61, 85, 87) dont les copies ont été communiquées à feu le marquis d'Albon par M. l'abbé Verlaguet, curé de Notre-Dame de Vanc, près de Rodez, et que nous n'avons pas pu retrouver. Ils ne sont pas et ils n'ont jamais été aux Archives de l'Aveyron, les références données par le marquis d'Albon sont fausses. Leur place normale est dans les fonds du grand prieuré de Saint-Gilles, aux Archives départementales de la Haute-Garonne, où l'un d'eux, le n° 85, a d'ailleurs été vu par A. du Bourg. Je les y ai cherchés en vain, et mon confrère M. Loirette, archiviste du département, a fait sans plus de succès la même recherche.» (C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 43)

1 R[amun] del Soler. 2 Ramun del Soler a sa fi 3 dona la ohnor de Grargas a Deu et a sancta Maria et als cafalers del Temple de Jerusalem la onor que li ala deupteno [1], 4 et aquesta ohnor laisa per Deu e per s'anima e per sus parentos. 5 E Ramun del Soler a sa fi fo recebuts per fraire del Temple. 6 E Stefena, la sua sor, e sei efains laudo e la dono per be e per fe senes tot retenccuda. 7 E fe o a veucenda d'en Ponsco del Caslar. 8 Signum Ramun Gui. S. Peire Bernat Rula. S. Guilem, lo fil Ponco del Caslar. 9 Peire del Riu la vi far. Bernat Ramun del Curvala la vi far. 10 Aquesta carta fe far Ramuns Peire e Guilem del Pog, sos fraire, e Poc de Ludenco, luna quinta in mense julii, octavo kalendas augusti.
Notes de fiche
[a] Cet acte est publié sous la date [1148] par le marquis d'Albon, sans justification, mais avec raison, car la concordance de l'âge de la lune avec le quantième du mois s'observe cette année-là, qui convient par ailleurs au style de la pièce et aux témoignages recueillis dans ce corpus sur Pons de Luzençon en 1142, 1150 et 1178.

Notes de transcription
[1] Ainsi dans l'édition du Cartulaire.