|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc035
Vers 1140[a].
Type de document: Charte: acquisition.
Objet: Acquisition par P.G. Raspau, pour le prieuré de Saint-Jean d'Aureil, d'une terre et d'une dîme à Bousogle.
Auteur: P.G. Raspau.
Lieu de conservation: Archives départementales de la Haute-Vienne, D 946 (fonds du collège de Limoges).
Édition antérieure: A. Leroux, E. Molinier et A. Thomas, Documents historiques… concernant principalement la Marche et le Limousin, t. I (Limoges, 1883; Société archéologique et historique du Limousin), p. 152, n° XXXIII, avec traduction française; A. Leroux, Le Massif central, t. III (Paris, 1898), p. 6 (édition partielle); C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 40-41. Fac-similé: Recueil des fac-similés de l'École des chartes (Paris, 1887), n° 147.
1 Notum
sit
omnibus
hominibus
quam
presentibus
tam
futuris
2 quod
P.
G.
Raspaus
3 achaptet
a
l'ups
Deu
et
sain
Jhoan
d'Aureil
\2
4 la
terra
e
la
disma
d'aitant
quan
n'apertenia
a
la
parrofia
de
Bosocle,
a
l'oups
a
la
vestizo
de
Fonlop
far,
si
cum
lo
cairois
\3
de
las
Noailas
o
devi,
e
lo
rivals
de
la
Lemna
s'en
avala
en
Visio,
e
Visios
o
devi
eu
riu
qui
avala
deves
Gor\4sas
e
la
charrals
qui
mou
deu
chairoi
e
fer
eu
fossat,
eu
fossat
ajosta
ab
la
chaussada,
si
cum
la
chau\5sada
s'en
avala
e
devi
la
parrofia
de
Bosocle
e
la
parrofia
de
Saint
Aman
o
devien
el
rival
qui
mou
\6
detras
l'Angladura.
5 Sso
que
avien
dedins
aisso
que
denopnat
avem,
la
terra
e
la
disma,
doneren
e
autree\7ren
Durans
Las
Moleiras
e
Winels
e
n'Aemars
e
n'Aimerix
Las
Moleiras
e
Winel,
sos
frairs,
Deu
sain
[1]
\8
Joan
d'Aurell.
6 Hoc
donum
fuit
factum
en
la
ma
n'Esteve,
au
prebos
de
Benavent,
e
Guio
de
Montoliu
e
S.,
lo
prever
de
Mai\9rinac,
e
Girau
de
Recolena,
so
frair,
e
S.,
son
genre,
eill
meeps
autreeren,
qui
n'eren
baile,
\10
aquest
do.
7 Aisso
qu'il
Las
Moleiras
avien
en
la
desma
de
Mairinac
d'aitant
de
terra
quant
achapten
li
chanorgue
a
la
vestizo
\11
de
Fonlop
far,
de
la
Faia
tressia
en
la
chaussada,
doneren.
8 Aquest
autreament
fo
fait
auvent
aques
\12
que
desobre
avem
diit.
Notes de fiche
[a] Date donnée par A. Leroux dans son édition partielle, après minutieux examen de cette charte et de ses congénères. Cette date est maintenue par le même érudit dans son article L'idiome limousin dans les chartes… (Mélanges Chabaneau, Erlangen, 1907, Romanische Forschungen, t. XXIII, p. 438), d'après les noms de personnes connus par ailleurs.
Notes de transcription
[1] Le scribe a omis eavant sain.
|
|