|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc015
Vers 1120[a].
Type de document: Charte: dénombrement.
Objet: Dénombrement que fit écrire Guirbert, archidiacre d'Entraygues, des possessions de l'église Saint-Vincent de Palmas.
Auteur: Guirbert, archidiacre d'Entraygues.
Support: La pièce est endommagée à la partie inférieure. Le texte est peut-être incomplet. Cette pièce constituait un dossier avec les actes publiés ci-après, nos 16, 17, 247, 248.
Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aveyron, G 577 (fonds de l'évêché de Rodez).
Édition antérieure: C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 19-20.
Verso: Quinque brevia sine anno et die in lingua hyspanica[b].
1 Breve
que
fecit
scribere
Guirberz,
archidiaconus
d'Antraiguas,
de
illa
\2
honore
Sancti
Vincencii
d'a
Palmaz.
2 Illa
apendaria
d'al
Perer
a
feu
et
ad
alo.
3 Lo
prat
\3
el
Cambo
a
feu
et
ad
alo.
4 Li
[1]
duos
mansos
e
Vetulas
Casas.
5 Illo
decimo
in
Au\4nangas
in
duos
mases.
6 Illo
decimo
in
Solatgue
en
tres
mases
illo
decimo,
\5
et
de
tota
la
parroquia
in
unumquemque
manso
.i.
st.
de
frument
de
oferenz
et
.i.
d.
\6
r.
et
.i.
st.
de
vi,
et
de
una
quegua
apendaria
.i.
emina
de
frument
et
.i.
medailla
r.
\7
et
emina
de
vino
seil
mas
son
vestit,
et
se
sunt
erm,
debent
o
elz
orz
et
ellas
parras.
\8
7 Petrus
sanescalcs
tenent
ista
honore
et
reddidit
ad
illos
clericos
que
illa
\9
ecclesia
deserviunt.
8 El
Gaitnaguet
.iiii.
mases,
9 et
el
Domenesc
.ii.
mases,
10 \10
et
e
Vetulas
Casetas
.iii.
mases
e
.ii.
apendarias,
11 et
e
Vetulas
Casas
.ii.
mases,
12 \11
et
en
Agazac
.i.
mas,
13 et
em
Barbaresc
.vi.
manses
e
.ii.
apendarias,
14 \12
et
in
Aunanguas
.ii.
mases,
15 et
en
Ebillac
.v.
mases,
16 et
in
Serra
.x.
mases
e
.ii.
\13
apendarias,
17 et
e
Molenas
.vi.
mases
e
.ii.
apendarias,
18 et
el
Begonesc
.i.
\14
mas,
19 et
illa
ecclesia
.iii.
mas
lo
mas
Soteira
el
mas
Gafinellenc
el
mas
d'al
Larc,
20 \15
et
e
Solinnac
.v.
mases,
21 et
el
Luguet
.ii.
mases,
22 et
en
Luc
.v.
mases
e
.ii.
\16
apendarias,
23 et
illo
prat
et
illo
cambo
d'Antre
las
Aiguas
a
feu
et
ad
alo,
24 et
el
\17
moli
de
Soz
la
Roca
.iiii.
d.
r.
de
censum,
25 et
el
Moli
Nou
.vi.
d.
r.
de
censum
\18
per
illos
cabs
dellas
paiseiras
et
non
debet
ascendere
que
mal
faza
a
neguna
\19
re
del
preveire,
26 et
[…]
[2]
la
meitat
del
moli
per
illo
terrado
en
que
\20
l'aigua
corr,
27 et
illa
mansione
queis
tenet
al
portgue
de
Sancti
Petri
a
feu
et
ad
\21
alo,
28 et
illas
mansiones
queis
teno
al
portgue
de
Sancta
Maria
feus
et
alos
elle
[…]
[3]
29 \22
Et
de
illa
honore
Sancti
Vincencii
vendidit
Guirbertus
archidiaconus
\23
lo
cart
de
duos
mases
et
de
uno
capmas
et
illo
decimo
de
.xviii.
mases:
30 \24
d'Ebillac
de
.v.,
et
en
Agazac
de
.i.,
et
em
Palmaz
de
.iii.,
et
e
Molenas
de
.vi.,
et
el
\25
Begonesc
de
.i.,
et
in
Serra
de
.ii.,
et
en
toz
los
altres
la
meitat,
et
de
Lug
et
de
Lu\26guet
la
meitat,
et
em
Barbaresc
la
meitat,
31 tot
aizo
vendet
Guirberz
a
Ber\27nart
de
Lugainac
et
al
Colobri
et
ne
[4]
.cc.
soll.
r.
e
.ii.
cavalz
quec
de
\28
.lx.
soll.;
32 e
pois
Bernarz
de
Lugainnac
el
Colobris
partiro
d'aquesta
honor
.iios.
\29
mases
et
.i.
capmas
et
escadec
a
Bernart
de
Llugainnac
lo
mas
Colendensc
\30
el
medio
capmas
et
al
Colobri
lo
mas
Engelrandencs
el
medio
capmas,
\31
e
se
negus
mal
i
fezes
de
que
clamps
adissi,
qu'el
o
rederses
tro
a
.xiiii.
dias,
\32
e
se
fait
non
ogues
[5],
que
non
anpares
re
della
honor
entro
fait
o
agues.
33 \33
S.
Bernart
lo
preveire.
S.
Rainal
lo
preveire.
S.
Guido.
S.
Radulfo.
S.
Aldegue\34ri
lo
prebost
de
Sanctę
Marie.
34 Aquesta
carta
fecit
scribere
Guirberz
cant
volc
\35
annar
a
Roma.
35 Et
se
contraz
ni
clamps
issia,
ad
illos
clericis
nossau
\36
a
fermar
esterias
e
ma
del
bistbe
o
de
l'archidiague.
Notes de fiche
[a] Datation d'après l'écriture.
[b] Mention du XVe siècle.
Notes de transcription
[1] Ce mot est caché par l'estampille des Archives de l'Aveyron, la lecture est incertaine.
[2] Quelques lettres sont indistinctes.
[3] Quelques lettres sont indistinctes.
[4] Le mot aca dû être omis avant ne.
[5] Oguesest pour oagues.
|
|