|
Documents linguistiques galloromans docAlpHPr0061375. Type de document: Compte. Objet: Extraits du compte de 1375 rendu par deux citoyens qui agissent comme fermiers d'une taxe sur le vin et recevreurs d'une taille votée par le conseil pour rembourser un emprunt contracté afin de payer la part afférente à la cité de Sisteron dans une contribution consentie par le sénéchal de Provence en faveur d'une compagnie de Bretons. Auteur: Vinsens Falquon et Peyre Autart, de Sisteron. Rédacteur: Commune de Sisteron. Support: Registre. Lieu de conservation: Archives de Sisteron. Édition antérieure: Meyer 1909, p. 233-235. Commentaire: «Le compte de 1375 […] présente, d'une façon régulière, un phénomène que je n'ai point observé dans les autres documents relatifs à Sisteron que je connais, c'est la perte de la dentale entre deux voyelles, et, lorsque ces deux voyelles sont des a, la production d'une mouillure à la place de la dentale disparue. Ainsi: culleor, culleors, culleos (cullidor), venduas (vendudas, perdua (perduda), crensiers, crensiar, crensaria (crezensiers, crezensaria, où les deux e sont fondus en un seul), aordenaya (azordenada), sennaya, senaya (senhada), enfixsaya (enfixada). La perte de la dentale entre deux voyelles différentes comme dans perdua, est surabondamment constatée pour toute la Haute Provence, par de nombreux textes; pour la production d'un y entre deux a, les exemples sont moins fréquents, mais on en a pourtant dès le commencement du XVe siècle, à Seyne, à Digne, etc. Je ne doute pas que tel ait été l'usage général dans une région étendu: actuellement, la finale latine -ata est -aio dans la Haute Provence. Si les exemple de -aia sont rares, c'est vraisemblablement parce que cette prononciation passait pour propre aux gavots et était réputée moins élégante que la finale -ada.» (Meyer 1909, p. 232) 2 E premiarament dison li crensiar sobredich que illi an troba vendent vin a taverna las personas d'enfra scrichas: 3 Premiarament, Bertromiau Gillem vendia vin a .vj. s. .viij. d. la copa; a paya, a rason de .xij. d. per copa e per .viiij. copas, .ix. s.. 4 Item, Salvage vendia vin blanq e vermel a .viij. s. la copa; a paya .lvij. copas, a rason de .xiiij. d. per copa, .lxvj. s. .vj. d.. 5 […]Peyre Raynaut mes man en vin a .viij. s. la copa, lo jort .xx. de novembre, a paya, per .xxv. copas, a rason de .xiiij. d. per copa, .xxix. s. .ij. d.. 6 Aquel jort mes man en vin Antoni Chapus a .viij. s. la copa; a paya per .xlij. copas, a rason de .xiiij. d. per copa, .xlix. s.. 7 8 Flandina, moller de Bertran Sautron, a paya, per .xiiij. copas venduas a rason la copa de .ij. s., a paya, a rason de .iiij. d. per copa, .iiij. s. .viij. d.. 9 Mamon Grimaut a paya, per .lxx. copas venduas a Jo. Rever [1], per pres la copa de .vij. s., a paya, a rason de .xiiij. d. per copa, .v. s. .xx. d.. 10 11 Premiarament, lo jort sobredich, avem agut f. .l.. 12 Item, lo jort .xiij. de decembre, li sobrenomma Pey Autart e Vincens Falquon avem agu de mayistre Jac. Buas e de mayistre Michel Alexci, culleors del prest davant dich, so es asaber .xxviij. f. .viij. s..[…] 13 14 Premiarament, a Raymon Bermon, .x. fl.; a rendu la podixsa sennaya per 15 Item, a Jaume Mollet, malletiar [2], avem paya .x. f. los quals avia presta, e a rendu la podixsa li quals es sennay[a] per 16 Item, a Gillem Volona avem paya .v. ff. los quals avia presta a la universita, e a rendu la podixsa senaya per 17 18 19 Item, avem paya a Jo. Salv[a]ge .viii. f. los quals avia presta per la chausa sobredicha, e non se troba li podixsa. 20 Item, avem paya a Jo. Bababos, lo jort .xv. de febriar, .xviij. f.; ista per una apodixsa scricha de sa man li quals es enfixsaya [vi]. 21 Item, avem paya al dich Jo. lo premiar jort de mars, .x. f.; ista per scritura facha de la siaua man el cartolari de Vinsens Falquon. 22 Item, lo .iij. jort de mars, avem paya al dich Joan .x. f.; ista per scritura facha per la man dal dich Jo. al cartolari de Vincens. 23 Item, lo jort .viij. de mars, avem paya a Alays, moller dal dich Jo. .x. f.; ista per scritura facha per la man de Jac. Goubert al cartolari de Vincens, e Peyre Boys ho ha proa per sa scritura al dich cartolari. 24 Item, avem bayla a Bertromiau Bernart, clavari de la universita, .xj. f. .vj. s.. Notes de transcription [1] [2] [3] [4] Notes linguistiques [i] [ii] [iii] [iv] [v] [vi] |
|