|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)
ChMM067
1249 (n.st.), janvier
Type de document: charte: vente de terre
Objet: Vente par Pofon, bourgeois de Bar, à André, maître de la Maison-Dieu de Bar, et à celle-ci, pour cinquante livres de tournois, de terres situées entre Marbot et Véel.
Auteur: Paillart prévôt de Bar-le-Duc
Sceau: auteur
Bénéficiaire: André, maître de la Maison-Dieu de Bar
Autres Acteurs: Pofon, bourgeois de Bar
Rédacteur: scriptorium de la Maison-Dieu de Bar [pal: même écriture que la ch. 63; cont]
Support: parchemin scellé sur double queue d'un sceau de cire verte
Lieu de conservation: AD MM H 1689, fonds de la commanderie des Antonistes de Bar
Verso: Li aqués qui fut fais a Poson (XIIIe s.)
1 Je,
Paillars,
prevouz
et
justice
de
Bar
le
Duc,·
2 faz
conoissant
à
toz
ciaus
qui
[1]
ces
leitres
verront
et
orront·
3 que
Pofons,
borjois
de
Bar
le
Duc,·
a
\2
vendu
à
Andreu,
maistre
de
la
Maison
Dieu
de
Bar
le
Duc,·
por
la
Maison,·
parmi
[2]
cinquante
[3]
livres
de
tornois,
en
treffons,
à
toz
jors,·
toute
la
\3
tenor
enterinement,
quan
[4]
que
il
en
tint
onques,·
ne
il,·
ne
autres
por
lui,·
en
preiz
et
en
terres,
qui
[5]
sient
en-finage
de
Behonne·
par
touz
leus
\4
et
toz
les
bleis
ausi
qui
[6]
sont
presentement
et
doient
venir
sor
ses
dites
terres.·
4 Et·
un·
jor
de
terre
devant
Weiz
que
fu
terre
le
\5
conte
que
Pofons
achanja
au
convers
de
la
Coste·
et
le
bleif
qui
[7]
est
presentement
sus
et
doit
venir;·
5 et
les
prez
et
les
terres·
en\6tre
Weiz
et
Marbet
que
Pofons
tenoit
et
en
estoit
hom
au
Besgue,
le
fil
Wautier
Brullei·
et
le
bleif
qui
[8]
est
sor
ses
terres
\7
et
doit
venir,·
de
la
queil
tenor
li
Besgues
devant
diz
est
hom
à
Tierrion,
le
fil
mon
signor
Warnier
de
Nueville
qui
[9]
fu;·
\8
6 et
en
doit
li
devant
diz
Pofons
porteir
garantie
bien
et
leiaulment
à
la
devant
dite
Maison
Deu
vers
le
Besgue
et
\9
vers
Tierrion
qui
[10]
sont
devant
nomei·
et
vers
toutes
autres
genz
qui
[11]
à
droit
en-vouroient
venir:·
et
je,
Paillars,
prevoz
\10
qui
[12]
par-ouz
en
doie
porter
warantie
et
faire
joir
en
pais
bien
et
leiaument
à
la-devant
dite
Maison
Deu.·
7 Et
por
ce
que
ce
\11
soit
ferme
chouse
et
estable·
ai
je
saalees
ses
lestres
de
mon
seel,
en
tesmoignage
de
veritei.·
8 Ce
fu
fait
l'an
que
li
\12
miliaires
Notre
Signor
corroit·
par·
mil·
et
dous·
cenz·
et
quarante·
et
eut·
ans,·
en
mois
de
jenvier.
Notes de transcription
[1] -i suscrit.
[2] Ainsi coupé: parmi.
[3] -a- suscrit.
[4] idem.
[5] -i suscrit.
[6] idem.
[7] idem.
[8] idem.
[9] idem.
[10] idem.
[11] idem.
[12] idem.
|
|