|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)
ChMM058
1248, 16 septembre
Type de document: charte: vente d'hommage lige
Objet: Vente par Jean seigneur de Cons et Poince, sa femme, à leur seigneur Mathieu [II], de l'hommage du seigneur de la Tour qui fera pour eux la garde à Prény, des quarts des villes de Failly et Rupt, sauf certaines possessions qu'ils tiennent d'ailleurs en hommage lige du duc, ainsi que les trois autres quarts de ces localités, où avec le duc ils feront une neuve ville.
Auteur: Jean seigneur de Cons et Poince, sa femme
Sceau: auteurs
Bénéficiaire: Jean seigneur de Cons et Poince, sa femme
Rédacteur: chancellerie de Mathieu [II] duc de Lorraine [pal; rdexc: scribe de Jean seigneur de Cons]
Support: parchemin scellé de deux sceaux sur double queue (seul subsiste, à droite, celui de Poince, de cire blanche)
Lieu de conservation: AD MM B 705, no 114, layette Fiefs et bailliages de Nancy et de Vosges
Édition antérieure: Germain, Léon, Recherches historiques sur la seigneurie de Cons la Grandville, pp 12-4
Verso: Letres que Jehans sires de Cons et sa feme vandont au duc Maheu l'omaige lou signor de la Tour et autres choses ancor (XIVe s.) A Maheu duc de Lorheine(XIIIe s.)
1 Ge,
Jehans,
sires
de
Cons
et
ge,
Poince
sa
femme,
2 faisons
connoissant
à
touz
ceus
qui
ces
let\2tres·
verront
et
orront
3 que
nos
avons
vendu·
et
aquitei·
à·
nostre
segnor
lyge,
Maheu,·
\3
duc·
de
Lohereigne
et
marchis,
l'onmage
le
segnor
de
la
Tour·
que
nos
teniens
de
lui
\4
lygement
et
quant
que
il
tenoit
de
fié
de
nos·
4 et
tout
le
servise
qu'il
nos
en-devot·
5 et
le
\5
quart
de
notre
vile
de
Failli·
et
de
celui
de
Rut·
et
de
ceu
qu'il
i
apent,
en
touz
us·
\6
de
ceu
que
nos
i
avons·
et
que
nos
i
tenons,·
6 arriers
un·
charruage
de
terre·
et
le
prei
\7
que
nos
i-tenons·
et
notre
grange·
et
notre
maison·
et
les
fiez·
c'on
i-tient
de
nos,·
7 c'est
\8
à
savoir
la
moitié
dou
moulin·
et
les
fours·
et
les
chatoires
qui
sunt·
trouvees
ens
\9
foires·
8 et
cent
jors
de
terre
9 et
arriers
aussi
cincquante
[1]
jors
de
terre·
que
li
home
de
\10
la
vile·
tienent
par
rente·
de
Dame
Hellvi·
10 et
les
preiz·
que
Willaumes·
et
Cunes
tie\11nent·
11 et
la·
moitié
de
la
pescherie
de
l'iaue·
de
la
vile,·
12 à
touz
jors
paisiblement
\12
et
quitement
à-tenir
sans
reclaim
de
nos
et
de
nos
oirs.·
13 Aprés
est
asavoir·
que
nos
\13
et
notres
sires
li
dux
devant
noumeiz·
doiens
faire
une
nove
vile·
de
Failli·
et
de
Rut·
devant
noumees,·
14 en
tele
menniere·
que
nos
n-i
poons
rettenir
nus
de
nos
\14
homes,·
ne
des
homes
à·
nos
homes,·
ne
des
homes·
de
noves
viles,·
ne·
croitre,·
ne
\15
aquietter
li
uns·
sans
l'autre·
en
la
vile,·
se
par
le
grei
nom
et
par
le
assentement
\16
de
l'un
et
de
l'autre.·
15 Et
est
asavoir
ausi
que
ces
choses
qui
sunt
fors
mises
\17
et
les
trois
parz
des
viles
devant
noumees·
tenons
nos
en
fié·
dou
duc
devant
\18
noumei·
ligement·
avec·
le
fié
de
Cons.·
16 Et
de
la
warde·
que
notres
sires
devant
\19
noumei
disos
que
nos
doiens
à
Prisnei
nos
li
avons
reconnut
et
reconnoissons·
que
li
\20
sires
de
la
Tour[...]
[2]
dou
fié
de
Sencut
qu'il
tenoit
de
nos·
la
dite·
et
la
doit
à·
Pris\21nei
[3]
por
nos
au
duc
et
aus
siens·
et
por
ceu·
nos
en
ai
li
dux
laissié
en·
pais
\22
anssi
que
desor
est
dit
avant,·
ne
nos
en
puet
riens
demander.·
17 Et
nos
li
avons
crean\23tei
[4]
que
de
teis
lettres·
et·
de
teis
munimenz·
que
nos
avons
de
la
warde
devant
\24
noumee,·
que
nos
l'en
laisserons
aidier·
toutes
les
foiz
qu'il
en
averai
mestier
en
bone
\25
foi·
arrions·
ceu·
que
les
lettres·
et
li
muniment
nos
demourent
en
nos
mains
aidiés.·
\26
18 Et
en
tesmoingnage·
de
veritei,·
nos
avons
fait·
ces
lettres
seeler
de
nos
seiaus·
19 en
l'an
que
li
miliaires
courroit
par
mil·
et
.CC·
et
.XLVIII·
anz,·
le
merkedi
prochien·
aprés
\27
la:
feste
seinte
Croiz.·
Notes de transcription
[1] -a- suscrit.
[2] Un mot illisible du fait d'une tache.
[3] -i- suscrit.
[4] -e- suscrit.
|
|