Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM058

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM058

1248, 16 septembre

Type de document: charte: vente d'hommage lige

Objet: Vente par Jean seigneur de Cons et Poince, sa femme, à leur seigneur Mathieu [II], de l'hommage du seigneur de la Tour qui fera pour eux la garde à Prény, des quarts des villes de Failly et Rupt, sauf certaines possessions qu'ils tiennent d'ailleurs en hommage lige du duc, ainsi que les trois autres quarts de ces localités, où avec le duc ils feront une neuve ville.

Auteur: Jean seigneur de Cons et Poince, sa femme

Sceau: auteurs

Bénéficiaire: Jean seigneur de Cons et Poince, sa femme

Rédacteur: chancellerie de Mathieu [II] duc de Lorraine [pal; rdexc: scribe de Jean seigneur de Cons]

Support: parchemin scellé de deux sceaux sur double queue (seul subsiste, à droite, celui de Poince, de cire blanche)

Lieu de conservation: AD MM B 705, no 114, layette Fiefs et bailliages de Nancy et de Vosges

Édition antérieure: Germain, Léon, Recherches historiques sur la seigneurie de Cons la Grandville, pp 12-4

Verso: Letres que Jehans sires de Cons et sa feme vandont au duc Maheu l'omaige lou signor de la Tour et autres choses ancor (XIVe s.) A Maheu duc de Lorheine(XIIIe s.)

1 Ge, Jehans, sires de Cons et ge, Poince sa femme, 2 faisons connoissant à touz ceus qui ces let\2tres· verront et orront 3 que nos avons vendu· et aquitei· à· nostre segnor lyge, Maheu,· \3 duc· de Lohereigne et marchis, l'onmage le segnor de la Tour· que nos teniens de lui \4 lygement et quant que il tenoit de fié de nos· 4 et tout le servise qu'il nos en-devot· 5 et le \5 quart de notre vile de Failli· et de celui de Rut· et de ceu qu'il i apent, en touz us· \6 de ceu que nos i avons· et que nos i tenons,· 6 arriers un· charruage de terre· et le prei \7 que nos i-tenons· et notre grange· et notre maison· et les fiez· c'on i-tient de nos,· 7 c'est \8 à savoir la moitié dou moulin· et les fours· et les chatoires qui sunt· trouvees ens \9 foires· 8 et cent jors de terre 9 et arriers aussi cincquante [1] jors de terre· que li home de \10 la vile· tienent par rente· de Dame Hellvi· 10 et les preiz· que Willaumes· et Cunes tie\11nent· 11 et la· moitié de la pescherie de l'iaue· de la vile,· 12 à touz jors paisiblement \12 et quitement à-tenir sans reclaim de nos et de nos oirs.· 13 Aprés est asavoir· que nos \13 et notres sires li dux devant noumeiz· doiens faire une nove vile· de Failli· et de Rut· devant noumees,· 14 en tele menniere· que nos n-i poons rettenir nus de nos \14 homes,· ne des homes à· nos homes,· ne des homes· de noves viles,· ne· croitre,· ne \15 aquietter li uns· sans l'autre· en la vile,· se par le grei nom et par le assentement \16 de l'un et de l'autre.· 15 Et est asavoir ausi que ces choses qui sunt fors mises \17 et les trois parz des viles devant noumees· tenons nos en fié· dou duc devant \18 noumei· ligement· avec· le fié de Cons.· 16 Et de la warde· que notres sires devant \19 noumei disos que nos doiens à Prisnei nos li avons reconnut et reconnoissons· que li \20 sires de la Tour[...] [2] dou fié de Sencut qu'il tenoit de nos· la dite· et la doit à· Pris\21nei [3] por nos au duc et aus siens· et por ceu· nos en ai li dux laissié en· pais \22 anssi que desor est dit avant,· ne nos en puet riens demander.· 17 Et nos li avons crean\23tei [4] que de teis lettres· et· de teis munimenz· que nos avons de la warde devant \24 noumee,· que nos l'en laisserons aidier· toutes les foiz qu'il en averai mestier en bone \25 foi· arrions· ceu· que les lettres· et li muniment nos demourent en nos mains aidiés.· \26
18 Et en tesmoingnage· de veritei,· nos avons fait· ces lettres seeler de nos seiaus·
19 en l'an que li miliaires courroit par mil· et .CC· et .XLVIII· anz,· le merkedi prochien· aprés \27 la: feste seinte Croiz.·

Notes de transcription
[1] -a- suscrit.
[2] Un mot illisible du fait d'une tache.
[3] -i- suscrit.
[4] -e- suscrit.