Accueil>Les corpus textuels>Charte docAlpM058

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docAlpM (docAlpM)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Paul Meyer

docAlpM058

1458 (ou 1459), 15 mai.

Type de document: Lettre.

Objet: Lettre adressée aux syndics de Cannes les allertant de la venue de l'amiral Bernard de Villamarina à Cannes dans le but de piller la ville.

Auteur: G. Simossa.

Bénéficiaire: Syndics de Cannes.

Rédacteur: Commune de Nice.

Support: Registre.

Lieu de conservation: Archives de Grasse, BB 3.

Édition antérieure: Meyer, 1909, p. 628-629.

Verso: Als nobles homes los sendegues de Canoas.

1 Honorables e cars fraires, 2 ieu mi recomandi a vos. 3 Plassa vos a saber 4 que al jorn de anquay que es dimenge, sus l'ora tardo, m'es vengut hun mieu amic, e si m'a dich que venia de Villafranco et que era stat desus la galeya de Villamarin per parlar ambe Bertomieu Mauran?, local es parent de sa molher, 5 e lo dich Bertomieu, segon que aquest amic mieu m'a dich, ha dich que Villamarin avia deliberat divendres pasat al vespre de venir a Canoas per far dan, mais, per rason de .v. naus lo cal [1] lo dich Villamarin a pres que son d'Espanhols, e y a de bonas raubas las cals tenon que son de Jenoeses, el a sesat de anar; 6 per que, encontenent que ay ausit la [2] novelas, ieu suy anat trobar M. Johan Bacon, lo cal era aysit, lo cal vos mandi spressament per vos avisar, e vos plassa de li dar g. .iiij., los cals li ay promes, per que sias ben avisat en tot, nostant que aquestas galeyas son mal armadas, que non gitaran jamais plus de .ij. homes en terra, car cascun y es per forssa la pluspart, e dubiti que a partir d'aisit lo premier camin que faron las galeyas non vengan a Canoas vo a Sant Rafel [i]. 7 Non autra. 8 Nostre senhor Dieus sia gardo de vos. A Nissa, a .xv. de may.
9 Lo tot vostre amic, Gm SIMOSSA.

Notes de transcription
[1] Sic.
[2] Sic.

Notes linguistiques
[i] Saint-Raphael. Var.