|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docHAlp (docHAlp) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Paul Meyer
docHAlp016
1545.
Type de document: Cadastre.
Objet: Extraits du cadastre de Gap.
Rédacteur: Commune de Gap.
Lieu de conservation: Archives de Gap.
Édition antérieure: Meyer, 1909, p. 462-464.
1
[i]
Item,
unno
vigno
en
Parosac
[ii],
contenent
dous
poürs
[iii]
et
huat
eyas
[iv]
de
semenso,
justo
lo
chemin
vessinal
ou
mieyjort,
justo
la
terro
des
heretiers
de
Anthoni
Gril
ou
levant,
justo
la
vigno
de
Domitre
[v]
Bonivart
a
la
testo
a
la
bisso,
justo
la
terro
dotal
de
Reymont
Ayasso
ou
coygant;
tassé
a
vint
flor..
2
Item,
uno
meyson
forestiero
a
las
Traversos
[vi],
sive
Parosac,
ung
poür
de
vigno
et
doas
soumas
de
terro,
et
ung
home
[vii]
de
pra
justo
lo
chemin
de
vio
drecho
ou
coygant,
et
justo
lo
pra
de
Domitre
Bonivart
au
mieyjort,
et
justo
Jame
Fruto-vigno
au
mieyjort
just
la
vigno
des
heretiers
Pollitre
Levessi
ou
mieyjort,
justo
la
vigno
de
Anthoni
Farel
ou
levant,
et
justo
lo
chemin
vessinal
a
la
bisso;
tassé
a
vint
f[l]orins.
.xx.
fl..
3 Item
unno
[1]
vigno
en
Parosac,
contenent
dous
poürs
justo
la
vigno
de
Gaspart
Mote
ou
levant,
et
justo
lo
chamin
vessinal
a
la
bisso,
justo
la
vigno
de
Jaume
Paul
ou
coygant,
justo
la
vigno
de
Juhan
Ansian
ou
coygant;
tassa
a
sept
florins
et
dimi.
.vij.
fl.
.vj..
4
Item,
unno
vingno
de
dous
poürs
situa
en
Crebacor,
justo
la
vigno
de
Bonoventuro
Sub
ou
levant
et
justo
la
terro
de
Felliber
de
Montorsier,
escuier,
a
la
testo,
[a]
[la]
bisso,
et
justo
la
vigno
de
Juhan
Brunet
ou
coygant;
tassa
a
sinc
florins.
.v.
fl..
5
Solidum
de
Annete
relicta
de
Artaud
Audryou,
blanchier
[viii].
6 Primo,
las
tres
pars
d'une
meyson
en
charyero
Peyroliero,
au
temps
passé
de
Loys
Blanc,
confron.
[2]
lo
bari
de
la
ville
au
soleil
levant,
et
juxta
la
meyson
de
Loyse
Chauvete,
releysaio
[ix]
de
mesier
Andryou
Gobaud,
au
soleil
cochant,
et
la
chariero
au
mydi,
et
justa
la
meyson
de
Gaspar
Roset
a
la
bize;
taxé
norante
deus
flor.
et
six
gr.
.lxxxxij.
fl.
.vj.
g..
7 Item,
ung
pra
en
Camarges
[x],
contenent
do
[3]
seytoyra
de
pra,
confron.
juxta
lo
pra
de
Catherine
Blanche
sa
sore,
releysa
de
Esteve
Espye,
au
levant,
et
au
pyé
ung
chemin
vesinal,
et
juxta
los
pras
au
mydi,
et
a
la
bize,
des
heretiers
de
mesier
Sixto
de
Esclafanatis;
taxé
a
quinze
flor.
.xv.
fl..
8
Anthoni
Poncho
Queyron,
cordier.
Et
primo
unno
meyson
et
grango
ou
derier,
oube
lo
cortillage
a
Tresboudo
de
la
chariero
de
Aubo
ruffo,
justo
la
meyson
de
Juhan
Ortamallo
ou
levant,
et
justo
lo
cortillage
de
Margarito
Aquariero
ou
levant,
justo
la
meyson
de
Loys
Odol
a
la
bisso;
tassé
a
sinquante
florins.
.L.
fl..
9
Item,
unno
vigno
en
Colonbis
[xi],
apella
Regano,
contenent
quatre
poürs,
justo
lo
chemin
vessinal
a
la
testa,
e
justo
un
beal
ou
pe
deves
lo
levant,
et
justo
la
vigna
dotal
de
Mari
Arnaut
ou
mieyjort;
tassé
a
des
florins.
.x.
fl..
Notes de transcription
[1] Peut-être vuno.
[2] Confrontant(au part.) ou confronta(au présent).
[3] d°est l'abréviation de demio.
Notes linguistiques
[i] Ce qui précède est en français.
[ii] Parassac, quartier de la commune de Gap.
[iii] La quantité de vigne qu'un homme peut tailler en une journée.
[iv] Eyminas, hémines, peut-être héminées, si eyminasa la finale tonique (lat. eminata, prov. eminada).
[v] Nom local, Démétrius est premier évêque (apocryphe) de Gap.
[vi] Quartier de la commune de Gap.
[vii] La journée d'un faucheur.
[viii] Mégissier, chamoiseur, ouvrier qui prépare les peaux en blanc (Mistral, BLANQUIER).
[ix] Veuve (Mistral, RELEISSA); cf. releyssada.
[x] Quartier de la com. de Gap.
[xi] Quartier de la commune de Gap.
|
|