Accueil>Les corpus textuels>Charte docAlpHPr065

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docAlpHPr (docAlpHPr)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Paul Meyer

docAlpHPr065

1465.

Type de document: Compte.

Objet: Extraits du compte de recettes et de dépenses de la ville de Manosque établi par Peyron Borges, trésorier de la ville.

Auteur: Peyron Borges, trésorier.

Rédacteur: Commune de Manosque.

Support: Registre.

Lieu de conservation: Archives de Manosque.

Édition antérieure: Meyer 1909, p. 391-393.

1  Sec si l'argent et las quantitas que pausa aver resauput Peyron Borges, thesaurier de la universitat de la villa de Manoasqua, l'am mil .iiiiclxv..
2 Et primo, pausa lo dich Peyron Borges aver resauput de sen Anthoni Blanchon, maselier, et per la reva del mazel, toutas causas et pages per so fachas enclusas, ff. .iijc. et .xxxiij., gr. .viij..
3  [1] Segon si las causas que pausa lo dich thesaurier aver despendut per la dicha universitat de Manoasca.
4 Et primo pausa lo dich thesaurier aver despendut, per la dicha universitat, et per ordenansa dels senhors del conselh, como apar al manual fo .ij., per doas mans de papier, per quatre saumadas de lenha et miega liura de candelas, gr. .iiij., d. .vj..
5 Item, plus pausa aver pagat lo dich thesaurier a mestre Loys Fabre, per lo viage per el fach a Brinholo [i], en execucion de la ordenansa facha per lo conselh, como apar al manual fol. .iij., e per sinc jors, ff. .ij., gr. .xj..
6 Item, per lo pres del mandament, gr. .iij..
7 Item, pausa aver pagat al noble Bertram Thomas sendegue, per ordenansa facha como apar al dich manual fo .iiij., et per son viage per el fach a Brinhola et a Sallon [ii], et per nou jors, ff. .v., gr. .iij..
8  Item, pausa aver pagat a mestre Josse del Sestier et mestre Nasi Salamos, juzieus, meges, per la provacion que an fach en las personas de Jaume Guilabert et de la filha de Peyre Massa, lousquals dutavan que non fossan lebrosses, per ordenansa del conselh, como costa al manual fo .lta., ff. .vj..
9  Item, pausa aver pagat a mestre Guilhems Aymier, barbier, per so que a saunat lous sobredichs Jaume Guilabert et la filha de Peyre Massa, como costa fo eodem, ff. .j..
10 Item, pausa aver pagat a mestre Natan Passapayre, juzieu de Pertus, per lo prolongui que a donat a la universitat de pagar so que la universitat li deu, per ordenansa del conselh, como costa al manual fo .xliij., et hosi [2] al fo .liiij., ff. .xv..
11  Item, plus pausa aver pagat a Johannon Cabassole, per tres jors que a vaquat, tam a Sezeresta [iii] como a Relhana, per aver d'egas a calquar lous blas, como apar al manual fo .lvij., ff. .j..
12  Item per doze lardieras [iv] per liar las stagas [v] cant si faziam lous revelins [vi], como apar fo eodem, g. .iij..
13 Item, per des dozenos d'uous presentas et baylas als senhors, como apar al manual fo eodem, g. .v..
14  Item, pausa aver pagat per .vj. polles, una spala de mouton et una cueysa, presentas et baylas a mons. Thossans Guarin, doctor, avocat de la villa, como apar fo eod., g. .ix., d. .iiij..
15  Item, pausa aver pagat a senher Bertram Thomas sendegue per sous guages, per ordenansa del conselh, como costa al manual fo .lxxij., ff. .x..
16 Item, pausa aver pres et si esser paguat per sous guagis de la thesauraria, per ordenansa del conselh, como costa al manual fo eod., ff. .x..
17  Item, plus pausa aver pagat a mestre Johan lo Picart, mestre de las scollas et per sous gages, per ordenansa del conselh, como costa al manual fo eod., ff. .iij..
18 Item, plus, pausa aver pagat al dich mestre de l'escolla, per resta et compliment de flor. .viij. as el promeses, como consta al manual de mestre Nic. Bonet, fo .lxxviij., e per ordenansa del conselh, como consta fo eod., ff. .iij..
19  Item, plus pausa aver pagat a senher Joham Seffallini, per dous quintals que a baylat per far lous guoffons [vii], palmelas [viii] et clavels et autra feramenta per lous portals et portas de la villa, per ordenansa del conselh, como costa fo .lxxviij., ff. .v., g. .x..
20  Item, plus pausa aver pagat a senhor Johannon Cabassolla, per dous jors que a vacat circa las clarifficacions [ix], como costa al manual fo eodem [.lxxix.], gr. .iiij..
21  Item, plus pausa aver paguat per una saumada de civada, nou gualinas et tres perdis que son agudas presentadas a monsor de Sestaron, como costa al manual, fo eodem [.lxxx.], ff. .iij., gr. .iiij..

Notes de transcription
[1] Les feuillets 3 à 8 sont blancs.
[2] Sic.

Notes linguistiques
[i] Brignoles, Var.
[ii] Salon, Bouches-du-Rhône, arr. d'Aix.
[iii] Cereste.
[iv] «LARDERIA, funis species», avec un ex. tiré des preuves de l'Hist. de Nimes de Ménars, dans Du Cange (Carpentier). La forme provençale n'est pas relevée dans les dictionnaires.
[v] Échafaudages.
[vi] Mistral (REVELIN), indique plusieurs sens dont celui de «ravelin, parapet» (l'it. rivellino) qui ne convient guère ici; mais ce mot signifie aussi porche qui pourrait convenir; il s'agirait des pierres de taille formant l'arcade du portail. Voici un autre passage qui confirme l'interprétation proposée: «Item fasando (= faciendo) hum revelin de mellon, en lo entor del redon de la dicha crota. Item, far la dicha crota de mellon ou de tuve, a la volentat del mestre», (1506, Toulon; Bull. archéol. du Comité des trav. hist., année 1897, p. 26).
[vii] Gonds (Mistral, GOUFOUN).
[viii] Pentures d'une porte.
[ix] Vérification des comptes.