Accueil>Les corpus textuels>Charte docAlpHPr001

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docAlpHPr (docAlpHPr)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Paul Meyer

docAlpHPr001

1562.

Type de document: Compte.

Objet: Comptes de recettes et de dépenses de La Bréole.

Rédacteur: Commune de La Bréole.

Support: Cahier endommagé par l'humidité.

Lieu de conservation: Archives de la préfecture de Digne.

Édition antérieure: Meyer 1909, p. 178-186.

Commentaire: «Ces comptes […] offrent peu de variété, et plusieurs des articles qu'ils renferment sont écrits en un français plus ou moins imprégné de provençal. Les parties provençales même contiennent, comme c'est généralement le cas pour les textes de cette époque, beaucoup de mots français.» (Meyer 1909, p. 178)

1  Vacasions des contes Johan Michel, a payha Loys Massa, Thonon Guybert.
2  L'an 1562 et le premyer jort de l'an, me an fet uno talho de dys souls pour chascuno liouro, de que Johan Mychel guico [i] a culy lou cartier de villo, Thoni Matyou lou cartier de Quostabello, et Johan Rougoun lou cartier de Chalamel, et Glaudo Charbonier lou cartier de La Gardo, per my Beynet, moynant l'argent que monto sa liouro que iou li ay dona por sa peno.
3 Item, plus, l'an 1562, et lou. [1]
4  S'ensuyt la despance et yssue dud. B. Benoyt Guybert.
5 Et premierament dict led. consol avoyr requobré de Michel Goyrant, releysé [ii] de Glaudier, grosses sys et demi, et aquo per lou setollun [iii] et resto dou bla que avio bayla monsgr lou governeur de Vallerno, qu'es en somo g. .vj., p. .ij. [iv] [2].
6  S'em sec sou que iou Beynet, consol, ay ressu du luoc de La Breulo. Et premyerament d'Antoni Mychel, releysa de Claudo Coyrant, per la resto et soutolum dau bla que avio bayla monsr lou governeur a la vilo, g. .vj..
7 Item, plus ay ressu de Sagno Regosso, et per las mans de Johan Don, la somo de f. .xij., g. f..
8 Item, plus ay ressu de Arnos Deysaut, de las Gorros [v], la soumo de f. .xv.?.
9  1562 et le premyer jort de l'an, me an fet uno talho de dis s. per lioura que Johan Mychel guiquo a culhy lou cartier de vyllo, Thoni Matiou lou quartier de Quostabello, Johan Rougom lou cartier de Chalamel, Claudo Charbonyer lou cartier de La Gardo, lous estrangiers Candon de Loysso.
10 Item, plus me hon fet, lou .xv. de mars, uno talho de[…] [3] culhe lou cartier de villo, Barthomyou Massa Costabello, Arnos Mychel Chalamel, Barthemyou eytrangher, La Gardo iou Beynet.
11 Item, ay ressu de Sagno Regosso, et per las mans de Johan Don, f. .xij., g. .j..
12 Item, plus ay ressu de las Gorros, et per las mans de Arnos Deysauls, la somo de f. .xv. 1/2 [4].
13  Item, ay ressu de Mychel de Claudier Coyrant [5], dau soutolun dou bla que soubrè d'aquel que avio pres la vyllo de mons lou governeur, g. .vj..
14  Lou des_pendu [6].
15 L'an 1562 et le .xviij. de jenoyer, lou consol Guybert a dit avoy poyé a mestre Bartran Barnart la somo de vingt huyt florins, ung sou et demi, pour le premier cartoier du don, quomo quosto apodusso f. .xxviij., g. .j. 1/2.
16 Item, pour la poudisso, g. .j..
17 Item, pour le mesagier, g. .j., p. .ij..
18 Item, dict led. consol avoyr vaqué au consel a Seyno, et ausy per porter l'argent de l'argent [7] du don a mestre Rome, g. .iiij..
19  Item, dict led. consol avoyr poyé a mestre Roume, per lou premier cartom du dom, et quomo apert podisso, la somo de ff. .lxxxvij., g. .vj..
20 Item, plus dict led. consol avoyr poyé las vacasions des auditeurs des contes que sont Arnos Deysaus; baylé, tant per desecusions que sa vaquation des contes, g. .x.. 22  Item, plus di led. consol a [8] payha a Thoni Giely, siryant, lou jort que fet la crie das [vi] quapytols, p. .ij..
23 Item, plus les consols de Seyno avoyr [payé] a ung mesagier que mandavon lous consols de Seyno per anar au consel, cant lou governeur de Valerno aguè la comesion de levar jens, ay paga per loud. mesagier p. .vij..
24 Item, lou .vije. de mars, iou Beynet, siou ana a Seyno avecque la compagnyo de Johan Masa, aven vacat ung jort per ausir la quomesion dau governeur de Valerno.
25 Item, dis ledit consol aver paga per Johan Massa et per ledit consol, per ung gostar aquo [vii] de Jame Demay, g. .xx..
26  Item, plus a dit ledit consol aver paga a mestre Roume, per la vacasion que fet as Ays, per ung manda que aguet de se trobar as Ays, la somo de ff. .iij., g. ix, qu'es a rason de seys s. per fuoc, qu'es en somo f. .iij., g. .ix..
27 Item, plus, lou .ix. de mars, es vemgut lou fyl de Mariant avecque uno letro des consols de Seyno, la vont nos mandavon ne fere fauto de venyr a Seyno tout encontinent, visto la pressento; ay douna audit mesagier ung sou et son digna, que monton g. .ij. 1/2.
28 Item, lou .x. de mars, siou ana a Seyno quant monsr de Monclar [viii] aribet a Seyno per levar sa compagnio et fere tappo [ix], ay vaquat ung jor a mos depans, g. .iiij..
29  Item, lou cinquesme d'abril, iou Beynet, consol, siou anat a Seyno per portar l'argent de la soldo de la yandarmario, plus uno talho de six souts per fuo, hordoneyhos pour [x] les consols quomuns, plus uno aultro de troys florins et nou sols pour fue, ordonneeos per les conssols [dau] quonsel comun, a savoyr tranto et ung florin et neuf soulz et demi, quomo quosto apodisso. ff. .lxxxxij., g. .vj..
30 Pour le voiage, g. .iiij.. [9]
31 Item, plus, a mestre Bartran Barnart, la somo de vint et heuyt florins, ung sou et demi, et se pour le cegont quartom, quomo quosto apoudisso. ff. .xxviij., g. .j. 1/2.
32 Item, plus per la poudisso, g. .j..
33  Item, plus, a mestre Nicolay, pour la despenso que feron lous compromyssaris et ausy lous sept de la Breula qu'aneron a Seyno per apoytar [xi] ambe Chanuysse, ff. .ix., quomo quosto apoudisso.
34 Item, plus, a mestre Nicolay, lou bayle de Sallon [xii], mestre Acardi, mestre Saturnini, per lour vacasion de l'apoytament, ff. .ij..
35 Item, plus per la despenso que feron aquo de Jame Demay per loud. apoytament de Chanuyse et de la villo, g. .xviiij..
36 Item, iou Beynet ay vaqua, per portar lou susdit argent a Seyno, ung jort a mos depans, g. .iiij..
37  Item, lou .xx. de abril, sieu ana a Seyno au consel, per acordar ambe lou quaputani Barnart avec lou bayliagy; ay vaquat ung jort a mos despens, que mo[n]to g. .iiij..
38 Item, lou mesagier som beure et ung sou, g. .ij..
39 Item, lou .xxvij. abril, siu ana a Seyno anbe Loys Massa per ausir lou consel que sario de fayre dau caputani Galart, paguere [10] tant per la bestio de Louys Massa que la mieno [xiii], vacare [11] ung jort, paguere per sa bestio et la mieno g. .iij..
40  Item, per lou mesagier que ha porté la letro per anar au consel. g. .j. 1/2.
41 Item, plus, lou cinquesme de may, iou Beynet, siou ana a Seyno per contar la despenso que fet lou quaputani Galart avecque lous consols de Seyno, ay vaquat ung jort, g. .x..
42 Item, plus, ay paga, per la despenso que fet lou quaputani Galart a Seyno, la somo de ff. .ix., g. .viij., quomo quosto l'apoudisso per mestre Rome. f. .ix., g. .viij..
43  Item, plus ay payha per la gardo de monsr le luetene[n]t de Digno, flor. seis? de que a l'aquit mestre Roume de Seyno. [12]
44 Item, lou jort que anyan [xiv] vacar per mandar de vioures a Seyno, a digna, lou consol et mestre Peyre et iou a meyson, que monto g. .vj..
45 Item, plus, a digna Thoni Giely, lou jort que fet achanpar lou consel, a despendu g. .j..
46  Item, cant monsr lou juge et lou viguyer son vengus butar lou bayle, de que ero lou juge, lou viguier Poms et Mariant et Garsine [13] lou bayle, mestre Peyron et iou, qu'es lou sandes au vespre, la dinieyo de matin, lous .v. de Seyno lous dous consols et lou bayle mestre Peyron; lou vespre a soupar, los cinq de Seyno, lou bayle, lous dous consols, mestre Peyron, Thonon Guybert, Pascal Goyra[n]t, Johan Galissy.
47 Item, plus douas quavallos ung jort et demi a fem et sivado.
48 Item, per lous lebruers [14] dau viguier, per de pam, g. .j..
49  que monto la despenso la somo de ff. .viij., g. .x..
50 Item, plus, per ung dignar quant cant [15] lou juge sey ero per butar lou bayle, a Thoni Giely per son dignar g. .j..
51 Item, au graffier Garsyni de Seyno ay baylat ff. .j..
52 Item, a Pons le tronpeto de monsr lou yuge g. .iij..
53 Item, plus, a ung mesagier per douas fes que mandè lous consols de Seyno eysit a la Breula, ay baylat g. .iij..
54 Item, iou Beynet siou ana a Seyno au consel lou jort de davant que mandian [16] lou consol Renié? et monsr lou governeur deves mons. lou conte, ay vaca ung jort a mos despens, que monto g. .iiij..
55 Item, plus, lou .xviij. de may, ay vaqua a Seyno per pagar nostra part de la gardo dau luetenent de Digno, que montavo ff. .xij., quomo quosto apoudisso, a mos depans, g. .iiij..
56 Item, plus, loud. jort, ay payha per Jo[a]non, Massa et lou bayle de Sallon et Charle et mestro Johan Michel et per my, per sou que nos eyderon a portar la despenso dau vyguyer de Digno aquo de Jame Demay, per ung dignar que fem, g. .v..
57  Item, ay bayla au mesagier Menegue? quere g. .j. 1/2.
58 Item, lou sandes davant lou jort de l'asension, siou ana a Seyno, cant lou quaputani Galhart et mestre Honora bayle torneron de Sesteron, per dounar la mullo a monsr lou conte [xv], ay vacat ung jort. g. .iiij..
59 Item, plus lou susd. jort, ay bayla a mestre Roume, consol, per la fornituro que fassian a monsr le luetenant de Digno, a rasson de .xviij. s. pour fue, et quomo quosto apoudisso, ff. .iiij., g. .iij..
60 Item, plus, a mesier Johan Barnat?, per las quavalquados ff. .xxvij., quomo quosto apoudisso.
61  Item, plus, lou susd. jort, ay bayla au consol Silvi, per nostro part de .viij. eychus [17] que dounyan a mons. de Monclar, per deloujar de Seyno, quomo quosto apoudisso, ff. .iij..
62 Item, per lou mesagier de Seyno, ay bayla g. .j. 1/2.
63 Item, per ung mesagier de Seyno, quant nos venguet sounar de anar a Seyno per portar d'argent a monsr de Somos Rybous [xvi], g. .ij..
64 Item, plus per unos hanchos de chabrin que baylet Thonneto au consol et Jame Deysaus, cant aneron sonar monsr lou prior que vengues dire messa lou yort de la festo de Diou, g. .v..
65  Item, plus ay vacat ung jort a Seyno a mos despens, anbe la conpagnio de Jame Deysaus, per anar far lou contes [18] anbe los consols de Seyno de la despenso que fet las jandarmos de monsr de Monclar, que monto g. .x..
66 Item, plus ay paya de la despenso que an fachg la yandarmario de mons. de Monclar et de la mullo que conpreri? de mestre Honora, bayle, et ausy des .xxv. eychus que donian au quaputany Galhart, la somo de ff. .viij., g. .iiij., qu'ero l'argent de mon viagi de Manosquo. [19]
67  Item, lou .xij. de jung[…] au sery[a]nt que portè la quomesion? de monsr de Somos Ribos a Nostro Damo? que dengun non troubes a dire en redi[…] lous frus tant des Ugonaus que des autres, ay bayla per sa vacasion g. .v..
68 Item, plus, ay paya per ung gostar que fem Loys Massa, baylle, e iou Beynet anbe los quasteus dau bayliage, cant eron eysit per veyre de apoytar [xvii] anbe Pra? Chaurand, de la quomesion que avio de monsr lou conte de tenir gens […]los [20] g. .iij., p. .iij..
69  Item, lou .xx. de jung, iou Beynet siou ana a Seyno per ung manda das consols de Seyno, per aucasion d'uno quomesion que portè Johan Massa per far aportar de vioures, ay vaquat ung jort a mos depa[n]s, que monto g. .iiij..
70 Item, per lou mesagier g. .j. 1/2.
71 Item, ay vaqua ung jort et demy a Sant Pons [xviii] a la compagnio de Louys Massa et Jame Deysaus, louqual portè anbe sa bestio lous[…] [21] de La Breulo, paguére [22] per Louys Massa a Meulans [ixx] g. .iiij., au Laus [xx], p. .iij..
72 Et per ma vaquasion g. .xv..
73  Item, plus, per anar quere lou consol de Chalamel, cant mons. lou conte mandè de Sant Vinsens [xxi] per gardar la torre [xxii], per lou mesagier, p. .ij..
74 Item, au consol, quant vaquet eysit, quant [23] lous quatre que mandè eysit monsr lou conte per gardar la torre, e per la despenso dau consol, g. .j. 1/2.
75 Item, plus som vengus lous consols dau Sause [xxiii] eysit per veyre sy se poudian fiar de nos autres, lour manderon aquot de Johan Boy ung pechier de vin, per sou que mestre Johan non avio poy[n]t, g. .ij..
76  Item, plus, per la despenso que fet a meyson lou precheur a meyson [24] avecques son compagnon et lou cura de Rouset [xxiv] et ung chival, per ung soupar et dygnar, ff. .ij..
77 Item, plus ay bayla a Joanon Massa, per nostro part, cant anè a Sesteron per adure quomesion de monsr lou conte de contrabuyr, g. .viij., p. .iij..
78 Item, plus, siou ana a Seyno, a la compagnyo de Loys Massa et de mestre Peyron, per contar anbe la quomunos [25]; dys aver vaquat ung jort. g. .x..
79 Item, plus dis aver douna a dignar a Loys Massa et a mestre Peyron lou jort que partin per anar a Seyno, que monto g. .iij..
80  Item, a bayla lou consol Ylary, lou jort que anyan a Seyno Louis Massa et Peyron Massa, ung baston que anyan despendre a Seyno. [26]
81 1562, et lou .xxiij. deu mes d'ost, iou Beynet ay vaqua a Seyno, avec Louy Massa bayle, lou consol Ilary et Jacme Deysaus que porteran l'argent que mandian a monsr de Somoribos per Jame Deysaus, ay vaquat anvirom dous jors; a paga lou soupar et lou beure que firan a Seyno lou consol Yllary, que mo[n]to mos viagis g. .x..
82  Item, plus ay vaquat a Seyno, a la compagnyo de Louys Massa et de Jame Deysauls, cinq jors per ana far lous contes de la despenso de monsr lo conte et de plushors quaputanys, avem despendu aquo de Jame Demay;
83 Item, monte mas vacasions g. .xx..
84 Item, es vengu lo fil de Mariant, de Seyno, per nos dire que anesan a Seyno per portar .xv. eychus a la garnisson de Sestaron, anè a S[e]yno mon conpas [27] et Johan Galissy, ay bayla au mesagier g. .j. 1/2.
85 Item, cant lou fabron anet au Louset [xxv], per veyre des Ytalians, ly donere a soupar, que monto g. .j. 1/2.
86  Item, ay vaquat ung jort au port d'Ubayho [xxvi], per l'anar ajuar al[…] [28] far g. .j. 1/2.
87 Item, ay douna a soppar a Mariant, louqual mandavo lou quaputan Barnart per veyre sy conpayre Johannon Massa ero torna de parlar a monsr de Soumarybos per sou que Rome ero a Sesteron a l'arest, a despendu g. .ij..
88  Item, per mos gagis, g. .xviij., p. .iij.. S'em sec lous fues de la vylla de Seyno et des chasteus. Seyno, fues .xxxij.. Salon, fues .x.. La Breulo, fues .vij. 1/2. Sanct Vinsens, fues .vj.. Ubayo, fues .iij.. Monclar, fues .vj. 1/2. Lou Varnè, fues .ij. 1/2. Vardachios, [fues] g. .iij.. Auset, fues .ij. 1/2. Barles, fues .iiij. 1/2. Sanct Martin, fues .j.. Pontis, fues 1/2.

Notes de transcription
[1] La phrase est inachevée.
[2] Les ff. 3 v° à 6 sont blancs.
[3] La place de deux ou trois mots a été laissée en blanc.
[4] Ici et ailleurs, le manuscrit porte un signe qui ressemble à un zet qui signifie «un demi».
[5] Lire MychelGoyrant, releysédeClaudier?
[6] Ms. loudespendu.
[7] Sic.
[8] Lire aver?
[9] Article ajouté.
[10] Il y a pagueravec une abréviation finale, ici et à la ligne suivante.
[11] Il y a vacaravec une abréviation finale. Il faudrait vaquereou vaquerem.
[12] Article cancellé.
[13] Lecture douteuse; cf. Garsyni, div. 51.
[14] Sic.
[15] Sic.
[16] Cf. div. 44, anyan.
[17] «Ecus», même forme sous la div. 66.
[18] Sic.
[19] Article cancellé.
[20] Les trois ou quatre premières lettres du mot sont illisibles.
[21] juols, avec un signe d'abréviation.
[22] pagueravec abréviation finale, comme plus haut, div. 39.
[23] Sic.
[24] ameysonest sans doute répété par erreur.
[25] Sic.
[26] Article cancellé.
[27] Lecture douteuse; il faudrait compayre, cf. div. 87.
[28] destaou desca.

Notes linguistiques
[i] Plus loin (div. 9) guiquo. Est-ce un nom propre?
[ii] Plus loin releysa; il s'agit d'un reliquat venant d'un exercice précédent.
[iii] Ce mot, écrit plus loin (div. 6 et 13) soutolum, est assurément le même que soutoulunrelevé par Mistral avec le sens d'«effondrilles, sédiment, dépôt», et dont l'origine est obscure.
[iv] Six gros, deux patacs. Le grosétait la douzième partie du florin; le patacvalait deux deniers (Du Cange, PATACUS). Ce qui suit, jusqu'au fol. 3 r°, est à peu près en français
[v] Probablement un nom de lieu, cf. div. 12, LaGourre; LesGourresexistent dans la toponymie des H.-Alpes; cf. LaGourette, com. du Lauzet. En prov. gourroest le nom d'une espèce de saule; voy. Mistral.
[vi] Cette forme reparait presque à chaque article, dans la formule perlocommandementdassenorsconsols.
[vii] «Chez». Cf. div. 34, 56, 82 et aquot, div. 56.
[viii] Montclar, arr. de Digne, cant. de Seyne.
[ix] Probablement pour estapo, eytapo, étape.
[x] On voit que le scribe, lorsqu'il essaye d'écrire en français, confond pouret par.
[xi] Pour apoyntar.
[xii] Sellonet, arr. de Digne, cant. de Seyne.
[xiii] On pourrait lire aussi, ici et plus bas, mieuo, qui serait plus provençal.
[xiv] Ce n'est pas un imparfait irrégulier pour anavan(= anavam), mais un prétérit, et de même div. 80; cf. div. 54, 81, mandian, div. 61, 66 dounyan.
[xv] Le comte de Tende, gouverneur de Provence.
[xvi] Honoré de Sommerive, l'un des chefs du parti catholique, connu par ses dissensions avec son père, le comte de Tende, auquel il succéda en qualité de gouverneur de Provence, à la mort de celui-ci, en avril 1566. À cette date, il assiégeait ou se préparait à assiéger Sisteron. Voir Laplane, Hist. de Sisteron, II, 55.
[xvii] Pour apoyntar, comme à la div. 33.
[xviii] Saint-Pons, paroisse dépendant de la commune de Seyne.
[ixx] Méolans, arr. de Barcelonnette, cant. du Lauzet.
[xx] Le Lauzet, ch.-l. de c.
[xxi] Saint-Vincent du Lauzet, cant. du Lauzet.
[xxii] La tour de Saint-Vincent, poste avancé entre la Provence et les États de Savoie, dont dépendait alors la vallée de Barcelonnette. La limite était formée par le torrent du Pas de la Tour, entre Saint-Vincent et le Lauzet. Voir F. Arnaud, La Vallée de Barcelonnette (Grenoble, 1900), p. 9.
[xxiii] Le Sauze, cant. de Savines, Hautes-Alpes.
[xxiv] Rousset, commune de Curbans, arr. de Sisteron, cant. de La Motte.
[xxv] Le Lauzet.
[xxvi] Ubaye, cant. du Lauzet.