Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM026

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM026

1243, juillet

Type de document: charte: règlement de litige

Objet: Accord passé entre Thiébaut [V] roi de Navarre, comte palatin de Champagne et de Brie, et Thiébaut [II] comte de Bar qui reconnaît que le comte de Grandpré est homme lige du comte de Champagne; les deux comtes règlent les conflits les opposant au sujet de Fontenoy, les Charmontois, Hauterive, Auzécourt, l'avouerie de Lécourt, les bois entre Jeandheurs et Troisfontaines et la garde d'Evaux.

Auteur: Thiébaut [V] roi de Navarre, comte palatin de Champagne et de Brie

Sceau: auteur

Bénéficiaire: Thiébaut [II] comte de Bar

Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [V] roi de Navarre [pal; rdexc: CBar, mais lang: vr, tr]

Support: parchemin jadis scellé sur double queue; 289x287

Lieu de conservation: AD MM B 547, no 18, layette Bar, fiefs et dénombrements

Verso: Letre d'acor entre le roy Thiebaus de Navarre et lo conte Thiebaus de Bar (XIVe s.)

1 Nos, Thiebauz, par la grace de Dieu rois de Navarre, de Champaigne et de Brie, cuens palazins,· 2 faisons savoir à-touz ces qui ces lestres verront \2 3 que com descorde fust antre nos, d'une part: et nostre ami et nostre fael Thiebaut, conte de Bar, d'autre,: seur la ligee le conte de Grant Pré et seur autres \3 conquez que li cuens devant diz avoit faiz seur noz fiez et seur noz demaines, et seur noz gardes,: 4 c'est à-savoir de tieux conquez:· le sauvemant de la vile de Fontenoi, \4 de Chaumontois,· de Haute Rive 5 et dou four de Haute Rive que li moine de Biau Lieu avoient conquis des seigneurs de Dampierre· et de mon-seigneur Huart d'Alises[...] [1] \5maille, Auzicourt· et la garde de la-prioré d'Auxincourt, et la-voerie de Leecourt· dou treffonz aprés,· et en autres choses, des la grose sauz de Reontcourt jusq[u]'[\6au][-] [gué] [d]'[Aillancele], 6 [dou] [bois] [qui] [fu] [aquis] [à] [ces] [de] [Jandoires], [dou] [bois] [de] [Sainte] [Marie], [dou] [bois] [Saint] [Pierre] [dou] [Fail], [dou] [bois] [de] [La] [Perriere], [dou] [Chasnoi] [darriers] Tr[ois] \7 Fontaines La Grange,· 7 de ce que li cuens devant diz avoit à Quarnai et an fié, et an demaine;· 8 dou fié de Masiges que messires Witiers reprist dou devant dit con[te] \8 qui estoit dou fié de Sarnai,· dou fié de Loisie que messires Jehanz d'Arcies reprist dou pere le-conte devant dit· et dou fié que ses peres aquist de mon seigneur Ph[elippe] \9 de Nantueil de Houduin,· 9 de l'oumage mon seigneur Girart de Vandimont· por le fié de Saint Crithofle· et de Saint Joire,· et de Ruforois,· et le fié de Do[mange], \10 et la garde de Vaus an Ornois.· 10 Et nos deissiens que touz ces conquez devant nomez aust i faiz seur nos fiez et seur noz gardes que il ne poist faire, ne ne deust [faire] [an]\11contre que ausinc iroit il pas.· 11 Et seur ce qu'il demandoit le fié de Provanchiere[...] [2] voit estre suens et nos deussiens ancontre que non,· 12 pais an fu faite an tel [maniere] \12 que li cuens de Grant Pré est nostre hom liges et hons liges ansinc le conte de [Bar][?] [devant] [dit], 13 [an][-] [tel] [maniere] [que] [se] [nos] [ou] [quiconques] [sera] [sires] [de] [Champaigne][...] \13vons guerre au contes de Bar· et nos volons mener le conte de Grant Pré seur [la][?] [terre] [les] [contes] [de] [Bar] [ou] [seur] [leurs] [fiez], [ou] [seur] [leurs] [gardes], [il] [n]'[ieroit] [pas] \14 [auvec] [nos], [einz] [se] [tourneroit] [vers] [les] [contes] [de] [Bar] [por] [deffandre] [leurs] [terres] [et] [leu]rs fiez, et leurs gardes, contre nos,· sans meffaire vers nos ne vers les \15 seigneurs de Champaigne· et servira nos ou le seigneur qui tanra Champaigne de son fié si com il devra.· 14 Et se li cuens devant diz le voloit mener seur la terre \16 le seigneur de Champaigne· ou seur ses fiez, ou seur ses gardes, il se tourneroit devers les seigneurs de Champaigne por leurs terres deffandre et leurs \17 fiez, et leurs gardes,· sanz soi meffaire, vers les contes de Bar· et les servira de leurs fiez si com il devra.· 15 Et s'il avenoit que nos aussiens guerre por nos vers aucun \18 et li cuenz de Bar aust guerre por lui vers autrui,· et li sires de Champaigne, et li cuens de Bar le semonoient ansamble, il iroit auvec les seigneurs de Champaigne \19 sanz meffaire vers le conte de Bar.· 16 Et se li cuens le semonoit por sa prope guerre et li sires de Champaigne le semonoit por aidier autrui que ce ne fut por sa \20 prope guerre, il ieroit au conte de Bar sanz soi meffaire.· 17 Et se li sires de Champaigne le semonoit por autrui aidier qui ne fut de ses fiez ou de ses demai\21nes ou de ses gardes· et li cuens de Bar le semonoit ausinc por tieux quas, il ieroit à-la semonce le seigneur de Champaigne sanz meffaire vers le con\22te de Bar.· 18 Et se li cuens de Bar le semonoit et il se voloit deffandre de sa semonce vers lui par ce que il deist que li sires de Champaigne l'aust semons se \23 li cuens le demandoit le seigneur de Champaigne ou mandoit par ses lestres qu'il an-deist la verité, il la li diroit s'il estoit presenz et se il n'estoit presanz, \24 il la li manderoit par ses leitres pandanz com à son home.· 19 Et quiconques seroit sires de Champaigne, il ne puet semonrre le conte de Grant Pré por anpeeschier \25 le servise le conte de Bar· ne li cuens de Bar, ne le puet semonrre por anpeeschier le servise au seigneur de Champaigne ansinc,· se selonc la maniere non \26 qui devant est devisee.· 20 Et toutes les eures que li conte de Bar feront homage an seigneurs de Champaigne, il quenoistront ce et otroieront à tenir· li \27 sires de Champaigne au conte de Bar come à son home· et li conte de Bar à lui come à-leur seigneur,· tuit li conquest qui sont descure [3] dit demorront \28 as contes de Bar.· 21 Et ce que li cuens an tient ou tanra an son demoine, ou que an tanra de son fié, ou qui sera de sa garde, il tanra de nos ou de ceux qui se\29ront seigneur de Champaigne aprés nos;· 22 et ce que il tient à-Quarnai et que an i-tient de lui, et an la chastelerie, et Rancourt que li cuens de Restet \30 tient de lui, et les apandances, et Saint Moret qui est le conte de Restet se ille puet faire sanz meffaire, tanra il de nos et des seigneurs de Chan\31paigne.· 23 Et est assavoir que li cuens nos a quitee la droiture qu'il avoit ou fié de Provanchiere devant dite;· 24 et est assavoir que cil qui est des oirs le conte \32 Hanri de Bar qui fu· qui tanra la viconté de Troies et de Bourdounai ou autres qui-que la taigne, tanra le fié mon seigneur Phelippe de Nantueil que \33 li cuens de Bar aquist de mon seigneur Guion de Planci· et le tanra dou devant dit seigneur de Champaigne et de ces qui aprés lui tanront Champaigne;· \34 25 et asavoir qu'il n'avra point de pont à Hauterive et li ponz de Vaudage durra,· et li moine de Biau-lieu avront ou paage de celui pont la moitié,· et la motié \35 des forfaiz qui avanront par l'a choison deu page· et ou refaire le pont et le paisage, il metront la moitié· et l'autre partie l'autre;· 26 et est asavoir que \36 les homes que li cuens de Bar tient an ses demoines de ces fiez que il reprant de nos,· nos n'an porrons nus retenir desouz nos, ne il nus des noz an ces fiez \37 devant diz.· 27 Et li home qui vanront de sa terre et de ses fiez, et de ses gardes desouz nos ou roiaume· et cil qui iront de noz terres, de nos fiez et de noz gardes de souz lui, an l'ampire cil desouz cui il mouront, avront leurs remanances se la franchise des leus dom il mouront ne li tost au seigneur.· 28 Et por \38 ce que ces choses devant dites soient estables, nos avons fait seeller ces presantes lestres de nostre seel, 29 an l'an de l'Incarnacion nostre Seigneur \39 mil et deus cens et quarante trois, ou mois de junigoet.
Notes de transcription
[1] La fin des lignes 5 à 13 manque à cause d'une déchirure de l'acte.
[2] Un trou au milieu du parchemin entre les lignes 11 à 15.
[3] deseureou descure: difficile de trancher.