|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)
ChMM011
1239, avril
Type de document: charte: arbitrage (vidimus de l'acte 007)
Objet: Le chapitre de Toul et Gauchier seigneur de Commercy passent un accord au sujet de la délimitation des terres du chapitre entre Void et Commercy.
Auteur: doyen et chapitre de Toul
Sceau: auteur
Bénéficiaire: doyen et chapitre de Toul
Autres Acteurs: Gauchier seigneur de Commercy
Rédacteur: scriptorium épiscopal de Toul [pal; rdexc: s. Commercy: moindre avantage]
Support: parchemin jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: AD MM 2 F 2, no 15, évêque de Toul
Verso: Littera pacis domini de Comarcio? (XIIIe s.)
1 Nos,
Pierres,
li
doens
et
tus
li
chapitres
de
Toul,
2 fasons
conoxant
à-toiz
ceaus
qui
ses
letres
voiront
3 ke
nos
le
raport
que
li
arcedia\2cres
Gerars
et
Symons
de
Ramonchamp,
nostre
chanoinne,
et
li
sires
Bertremeus
de
Apremont
et
Phelipes
de
Euvile,
chivalier,
4 qui
furent
eilui
\3
disor
de
nus
d'une
part
et
de
signor
Gaucher
de
Commarcei
d'autre,
5 de
toz
le
tors
que
nus
disiens
qu'il
nus
avoit
fait
des
peus
ke
li
cuens
Hen\4ris
de
Bar
qui
est
prist
nostre
terre
en
garde,
ont
raportei
par
concort,
creantons
et
loons
en
tel
maniere
com
li
rapors
est
escris
en
letres
mon
signor
\5
Rogier,
avesque
de
Toul,
qui
sunt
itels.·
6 Nos,
Rogiers,
par
la
grace
Deu
aveques
de
Toul,
fasons
conoxant
à-toiz
ceaus
qui
ses
letres
voiront
7 ke
li
ar\6cediacres
Girars
et
Symons
de
Ramonchamp,
chanoinne
de
Toul,
et
li
sires
Bertremeus
de
Apremont
et
Phelipes
de
Euvile,
chivalier,
8 qui
furent
eilui
disor
de
\7
par
le
chapitre
de
Toul
et
le
seignor
Gaucher
de
Commarcei,
9 de
toz
le
torz
ke
li
chapitre
[i]
disoit
qu'il
lor
avoit
fait
de
peus
ke
li
cuens
Henris
de
Bar
qui
est
prist
\8
lor
terre
en-garde,
10 raporterent
par
concort
en
nostre
presence,
ki
estiens
ellui
apardesuis
c'il
ce
decordoient,
11 ke
toites
le
terres
et
li
boisson,
et
les
espines,
et
prei,
et
\9
pastures,
12 ke
sont
entre
le
ruxel
de_vers
Chairnai
qui
ai
nom "Ruus" et
la
premiere
[1]
bonne
k'il
mirent
en
l'oriere
do
Haut
Bois,
13 tot
contremont
juske
à-champ
\10
ke
cil
de
Reevaus
tienent
do
chapitre
de
Toul
et,
contreval,
juke
à-la-voie
ke
vient
de
Commarcei
à-Voi,
14 et
par
desus
le
bonnes
k'il
ont
assises
par
davant
Reeval
\11
juque
de
soz
la
Horne,
ver
Voi
et
de_vers
le
de
pendant,
apartienent
à-chapitre
de
Toul;
15 et
il
le
revestirent
de
quanque
li
sires
de
Commarcei
lor
avoit
fait
tort
de\12dens
le
bonnes;
16 et
ce
[2]
lo
revestirent
de
dous
[3]
homes
de
kes
li
uns
ai
nom
Girboles
et
li
autres
Undeneis,
ki
sunt
à-Voi_menant,
17 en
tel
meniere
ke
ce
[4]
li
\13
chapitres
et
li
sires
de
Commarcei
se
welent
de
ces-tenures
et
d'autres
riens
demander,
il
le
poiront
faire
ou
il
deverent,
18 fors
tant
ke
li
chapitres
at
aquitei
le
signor
\14
de
Commarcei
de
toiz
les
chateiz
k'il
disoit
k'il
avoit
pris
à-tort
en
lor
homes
de
Voi;
19 et
nos,
le
raport
et
les
choses
ke
sont
davant
escrites,
crantonz
et
confermons.
\15
20 Et
por
ce
ke
ce
soit
estable
chose,
avons
mis
nostre
seel
en
teimongnaige
de
vertei.·
21 Ce
fuit
fait
en
l'an
ke
li
miliares
corroit
par
mil
et
douz
cens
et
trente
\16
set
ans,
en
mois
de
junet.·
22 Et
por
ce
que
ce
soit
plus
ferme
chose,
nos,
li
doens
et
li
chapitres
de
Toul,
avons
donees
audit
Gaucher
letres
saelees
de
nostre
\17
seel,·
23 en
l'an
ke
li
miliares
corroit
par
mil
et
douz
cens
et
trente
nieuf,
en
mois
de
avri.·
Notes de transcription
[1] Avec un signe d'abréviation redondant pour -re-.
[2] = si.
[3] Ms.: dons: lapsus calami.
[4] = si.
Notes linguistiques
[i] Pour lichapitres(c.suj.).
|
|