|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Moselle (chMo) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chMo198
1259, 7 janvier (n.st.)
Objet: Albert d‘Ottonville acquiert de la veuve d’Arnould Noiron la maison de Puche.
Support: Parchemin; 375x262; repli: 18.
Lieu de conservation: Archives départementales de la Moselle 3 J 16.
1 Conue
chose
soit
à
touz
2 ke
li
sires
Abers
d'Ottonville
[1]
ait
aquasteit
à
dame
Anel,
la
feme
Arnout
Noiron
ke
fut,
en
enne
et
an
treffons,
à
touz
jors
mais,
3 la
maison
à
Puis
[2]·
et
la
\2
bergerie·
et
la
grainge·
et
lou
colanbier·
et
les
jardins·
et
les
meiz·
et
l'estein·
et
la
maison
deleiz
l'estein;·
4 et
la
pesce
de
terre
ke
i-eist
an
andelier
champ
de
la
terre
ki
fut
\3
Colin
Hazart·
et
Perrel
d'Oixey
[3]
ki
i-est
entre
lo-champ
Thiebaut·
et
la
duchace
de
Silliers
[4];·
5 et
la
pesce
de
terre
la
bourjate
de
Puis
en
celui
leu
meimes
entre
lou
champ
las
convers
d'Oi\4xey·
et
Jeinin
Moxin;·
6 et
la
pesce
de
terre
ou
rowal
d'Oixey
enson
for-son
champ;·
7 et
la
pesce
de
terre
à
viez
chamin
sus
Mainpreit
à
Puis·
et
la
pesce
de
terre
sus
lou
bruel
de
\5
Puis;·
8 et
la
pesce
de
terre
en
arain
champ
deleis
la
croeie
l'a_basce
de
Nuef
Moustier
[5];·
9 et
la
piece
de
terre
en
la
Neve
deleis
la
terre
l'a_bauce
devant
ditte;·
10 et
la
pesce
de
terre
\6
en
Baudain
champ
deleis
lou
champ
l'a_bause;·
11 et
la
piece
de
terre
deier
Saint
Aignien
[6]
deleis
lou
champ
l'a_bause;·
12 et
la
pesce
de
terre
la
meimes
deleis
Acelin
de
Puis;·
13 \7
et
la
pesce
de
terre
sus
la
planteire
de
Puis
ki
fut
Symon·
et
Warree
de
Puis;·
14 et
la
terre
sus
la
Nowe
an
la
pree
de
Puis;·
15 et
la
terre
sus
fort
pree;·
16 et
la
piece
de
terre
\8
sus
lou
chamin
deleis
lou
champ
Renart
d'Oixey;·
17 et
la
piece
de
terre
sus
Foubelpreit;·
18 et
la
piece
de
terre
devant
la
Servieile
ki
fut
Symon
de
Puis;·
19 et
la
piece
de
\9
terre
sus
Reheipreit
ki
fut
Cullairdel
de
la
Vigne
Saint
Auoul
[7]·,
et
Abert
de
Puis;·
20 et
la
pesce
de
terre
à
Tonboi;·
21 et
la
pesce
de
terre
enmei
Tonboi
en
la
Mars;·
22 et
la
\10
pesce
de
terre
à
Lasaus
enmei
Tonboi
ki
fut
Symon
de
Puis;·
23 et
la
piece
de
terre
à
viez
chamin
de
Puis;·
24 et
lou
preit
sous
la
preele
deleis
la
haatte;·
25 et
lou
preit
deleiz
\11
lo
vivier;·
26 et
tout
l'aritaige
ke
Arnouls
Noirons·
et
Ennels,
sa
fame,
avoient
à-Puis·
et
ou
ban·
et
dedens
lou
parrochage
de
Saint
Aignien
en
touz
us·
et
en
touz
prous·
\12
areis
la
maiseire;·
27 et
lou
resaige
de
la
maiseire
k'il
et
[8]
à
Oixey·
et
areis
les
homes·
et
les
femes
d'aluet
k'il
et
[9]·
ki
vinrent
de-part
la
meire
Arnout
Noiron;·
28 et
tout
cest
\13
eritaige·
et
totes
ces
choses
devant
dittes,
ensi
com
elles
sont
si
desour
escrites,
ait
vendut
dame
Ennes
devant
ditte
à
signor
Abert
devant
dit,
29 par
lou
crant·
et
par
\14
lo
consuel
[10]·
de
dame
Lorate
sa
meire·
et
par
lou
consuel·
et
par
lo
lous
de
ces
amins·
et
des
amins
ces
anfans
de
part
lour
peire.·
30 C'est
à
saivoir
de
Weiriat
d'Oixey
\15
et
de
Jaikemin
Baizin·
et
de
Weiriat
son
frere·
et
de
Hanriat
de
Molins
[11]·
et
de
Symonin
Kalabre
ki
sont
de
part
lou
peire
les
anfans,·
et
par
lou
consol·
et
par
lou
lous
\16
des
amins
les
anfans
de-par
Ennel
lour
meire.·
31 C'est
à
saivoir
lou
signor
Philippe
de
Raigecort
[12]
et
Poenson
Richart·
et
Jehan
lou
mercier·
et
Poensin
Bellegree·
et
Thiebaut
\17
de
Lioucort
[13]·
et
Bertran
son
frere·
et
Renairt,
lo
fil
signor
Arnoult
de
Porssallis
[14]
ki
fut,·
32 et
tuit
cist
ke
si
desour
sont
nomeit
virent·
et
tesmognont
ke
cist
van\18daiges
devant
diz
estoit
li
biens,·
33 et
li
prous
de
Ennel
et
de
ces
anfans
et
avint
ke
uns
des
amins
les
anfans
Ennel
devant
ditte
vint
an
plait·
et
en
justice·
\19
où
li
sires
Abers
devant
diz
estoit
et
li
contredist
cest
aquast
por
ceu
k'il
cuidoit
ke
ce
ne
fust
miez
li
biens,·
ne
li
prous
de-lei,·
ne
de
ces
anfans;·
34 et
li
sires
Abers
\20
respondit
k'il
voloit
ke
li
aquas
ceist
ansi
com
il
l'avoit
fait
por
ceu
ke
cist
aquas
estoit
faiz
par
lo
lous·
et
par
lo
tesmognaige
de
ces
amins·
et
des
amins
ces
anfans,·
\21
ensi
com
li
escriz
si
devant
lou
dist,·
35 et
de
ce
furent
misses
les
parolles
en
jugement,·
par
l'otroi
et
par
lou
consentement
des
dous
parties·
36 et
Jaikemins,
li
\22
filz
signor
Matheu
de
Chambres
[15]
ki
à
jor
estoit
maistres
exevins,
dist
por
droit
par
lui·
et
par
ses
pers·
ke
cist
vandaiges
doit
soir·
37 et
ke
Anels
devant
ditte
lou
pout
\23
faire·
por
ceu
ke
li
amin
de-par
lei·
et
de-par
les
amins
lou
peire
ces
anfans
ki
si
davant
sont
nomeit
sont
boen·
et
covenaule·
38 et
de
cest
vandaige
conost
Anels
k'il
est
\24
bien
souté·
et
paieie.·
39 Amprés
est
à-savoir
ke
de
touz
les
plais·
et
de
touz
les
bestans
ki
ont
esteit
jusqu-à
cui
en
cest
jor
entre
l'abbause·
et
lou
covent
de
Neuf
\25
Moustier
d'une
part·
et
Anel
et
Arnout,
son
marit
ki
fut,
d'autre
part·
est-il-bone
pais·
et
ont
aquiteit
li
uns
les
autres
par
coumun
consentement.·
40 En
tesmognaige
\26
de
veriteit,
sont
ces
presentes
lettres
à-la-requeste
des
parties·
saelees
dou
sael
lou
signor
Jaike,
par
la
grace
de
Deu
eveske
de
Mez·
et
mises
en
l'airche
des
amans
de
Mez,·
41 les_queiles
furent
faites
lou
mardi
aprés
l'Apparicion,
en
l'an
ke
li
miliares
corroit
per
·M·
et
·CC·
et
·LVIII·
ans·
Notes de transcription
[1] Ottonville , Moselle , canton de Boulay .
[2] Puche , commune d’Ogy , Moselle , canton de Pange .
[3] Ogy , Moselle , canton de Pange .
[4] Silly , Moselle , canton de Pange .
[5] Neumünster près d’Ottweiler , Allemagne , Sarre .
[6] Saint Agnan , commune d’Ogy , Moselle , canton de Pange .
[7] Quartier de la ville de Metz .
[8] - Et - correspond à la P3 du verbe être .
[9] Id .
[10] Avant consuel , le scribe a barré le mot crant .
[11] Sans doute Moulins - lès - Metz , Moselle , canton de Montigny - lès - Metz .
[12] Rachecourt , Belgique , province du Luxembourg .
[13] Liocourt , Moselle , canton de Château - Salins .
[14] Port - Sailly , quartier de la ville de Metz .
[15] Quartier de la ville de Metz .
|
|