Accueil>Les corpus textuels>Charte chMo167

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Moselle (chMo)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chMo167

1255, 10 décembre

Objet: Gobert, seigneur d‘Apremont, confirme que le litige entre lui et l’abbaye Saint-Vincent de Metz au sujet de Dugny et des villages qui en dépendent a été réglé. À ce sujet, une assise des droits de Saint-Vincent sera présentée dans ces localités. Cf. un vidimus de cette charte par Jacques de Metz daté de 1257 (chMM 128)

Support: Parchemin jadis scellé sur lacs de soie rouge de deux sceaux; 426x554; repli 20

Lieu de conservation: Archives départementales de la Moselle H 2360 n° 5.

1 Je Gobers, sires de Aspremont [1],· 2 faiz conissant à-touz· 3 ke de touz les bestanz ki estoient entre moi et l'abbei et lo covent de Saint Vincent de Mez,· si-com dou ban de Dugney [2]· des \2 boiz et de toutes autres appendises,· avons nos fait pais en tel maniere 4  · ke je conois ke Dugneis et touz li bans et tuit li bois· et les quatre villes ki appendent, 5 c'est à-dire Landrecorz [3],· \3 Ansemons [4],· Senoncorz [5],· et li Riviere [6]· et tuit li ban· et tout ce ki apent en touz us,· sont Deu et l'eglise de Saint Vincent de Mez· 6 et je en suis voez,· 7 c'est à savoir ke les majors de ces \4 bans fait et defait li abbés en sa chambre à sa volentei· et demourent major tant con li abbes vuet;· 8 et si les doit faire des homes demoranz et justeceables as bans· et \5 donet touz les eschevignaiges· et touz les altres mestiers quel k'il soent,· 9 les bones visés ke tuit li major et tuit li manestrel de ces bans tienent,· tienent il de l'abbei· et en font tels \6 servises à-l'abbei et à-covent com il doient d'anceserie,· 10 et tienent· et doient tenir touz les plais· et doit oïr li maires toutes les clamors queiles k'ales soient et faire toutes les justices· et \7 matre en jugement à-droit de Mes.· 11 Ne je ne mes comandemenz n'avons niant en touz les plaiz,· tant com por justice tenir,· se li maires l'abbei ne apeloit moi ou mon comandement por warder \8 de force· 12 de toutes les amendises,· de touz les adraz· et de toutes les moutes, en quelcunke maniere k'alles puent eschoir, doit avoir li abbes les douz pairz et je lo tiers.· 13 Ne ne doit hom lever lo tiers ne \9 les dous pairs s'ensemble non;· 14 et li maires les doit avoir levees de annal plait à altre· et doner à chascun sa-partie· et je en doie faire forces se mestiers est· et les waiges matre en aier les majors;· 15 \10 et se li amende estoit por la rente de la terre,· li maires en doit rendre terre embanie,· 16 ne je ne mes comandemenz ne poons defandre à-major k'il ne liecet toutes les amendises entierement,· ensi com elles eschairont.· 17 \11 Et s'aucuns hom ou dame defuert de ces bans ou-moroit sens oir de son cors· je, ne mes comandemens, ne porriens aler à-l'eritaige,· 18 ainc remanroit en la main l'abbei· tant ke drois-oirs s'en revestiroit ki seroit menanz à \12 ban· ou desous l'abbei ou desous moi 19 et c'il feroit altretant à-ban com s'il i-fust menanz· et de touz les frus ki sus la terre seroent de tant com de celee annee· et des altres mueules ki do defuant demorroent, li \13 abbes en doit avoir les dous pars et je lo tiers.· 20 Ancor est à-savoir ke je, ne mes comandemenz, ne-poons matre main as-cors des omes Saint Vincent de chief s'il ne me sont delivrei por-lor meffait per justice.· 21 Et \14 si li abbes ou ces comandemenz· ou-je ou li mien poiens savoir c'aucuns hons ou feme vosist defuir de ces bans,· li maires lo doit faire ostegier à-sa volentei· se il puet, à-la requeste de l'abbei ou de son \15 comandement· ou de moi ou do mien.· 22 Et s'on en-levoit ostaiges,· li abbes en averoit les douz pars· et je lo tiers· 23 et je doi faire la force se mestiers est,· à la requeste do major;· 24 et je ne mes comandemenz \16 ne poons ne ne dovons presser les homes des bans à-ce ke les rentes l'abbei ne soent salvés et devant paiés.· 25 Aprés est à-savoir ke les boiz ki apendent as villes et as bans desour nomeiz,· 26 c'est à-dire \17 lo bois de Chainel et de Bullemont et de Ver-mon-champ, ensi com li-[7] costé porte et lo defouis outre Muese,· doie je faire warder bien et loialment,· 27 mais je ne mes comandemenz ne poons point \18 vendre,· ne despandre,· ne doner se par l'abbei non,· ne li abbes nen puet point doner se par moi non;· 28 et touz les waiges ke les wairdes i panront doient il-matre vers lo major,· et li maires doit \19 rendre à l'abbei les douz pars des amandes· et à-moi lou tiers.· 29 Lo sour_pois de ces boiz ki anedroit sont, vendera li abbes dedenz ces dous premiers ans· et des dons en avant de ·VIII· ans en altre,· 30 en teil maniere \20 ke li abbes lo me doit faire saivoir ou mon comandement quant il l'avera venduit,· 31 et se je poie trover ke deix livres de fors ou-plus donast avant· ke li abbes ne l'eüst vanduit dedens les quarante jors,· li-abbes les dove\21roit vendre à-celui par bone seurtei· et les ·X· lb. seroent do marchiet.· 32 Et si hom avoit nul damaige en boiz,· li abbes doit repanre son avenant en mon tiers per son serement· et les dous parties li demorent soles \22 et quites.· 33 Li defois de Ansimont et li-defois ki est entre Dugnei et Ballerei [8] demourent as-proudomes des bans,· por lor amaisnement· 34 et li altre bois ki sont dever Sylluez· et pardevers Heypes· et pardevers \23 Poutous· lor demourent por lour affoerece.· 35 Et s'il avenoit c'om traissist des boiz de_sour nomeiz à-champ,· li treffons est touz l'abbei· ke je ni-ai-niant.· 36 Aprés est à-savoir ke li abbes et je nos somes acor\24dei de faire fours bannals,· à Dugney dous, à-Landrecort un,· à Synoncort un et, à-la Riviere un,· et plus en-ferons se mestiers est,· 37 li abbes doit paier les dous pars des costanges et panre les \25 dous pars de toutes les issues,· et je doie paier lo tierz et panre lo tiers· et ensi panrons et meterons et ferons, à-touz jors.· 38 Et s'il i'avoit nul escondit, je en-feroie la force· de ces fours feront \26 lo proaige l'abbei et de-moi li comandemenz l'abbei et li maires de Dugney en bone foi, 39 et se je ou mes comandemenz troviens ki j donast vint sols de fors ou-plus ne seroent venduit \27 dedens les quinze jors aprés,· li comandemenz l'abbei ou li maires de Dugney les vanderoit à-celui et en panroit bone seurtei.· 40 Ancor est à-savoir ke je doi dessevreir les araiges [9] des quartiers· et \28 les quartiers remenbrer à-saine main a-dit lo prevost de Saint Vincent par son sairment· par requaste de l'abbei ou de son comandement,· 41 en deismes,· en-dominies· en censals de chief d'omes et de fames, \29 en droitures de terre,· de bleif et de deniers,· en bans jors,· en costumes,· n'ai je niant,· ainc sont l'abbei de Saint Vincent de Mes· 42 et les puet lever et vendre et doner à-cu k'il volra· et mener k'il \30 volra,· et faire toute sa volentei,· 43 en terres embanies, n'ai je niant fors ke lo tierz dou debannement s'om les debanist.· 44 Tuit li treffons de ces bans desour nomeiz sont l'abbei et l'eglise de Saint \31 Vincent de Mes,· 45 fors trois meises de terre c'on tient en fiez de moi· ki gisent dedens ces bans,· 46 ke li maires l'abbei justicet en toutes manieres· et fait et ferait toutes les justices des bans devant \32 diz,· 47 en cours,· en manandies,· en maisons l'abbei, n'ai je niant· ne ni puis niant panre, ne traire, ne-gesir,· ne sus ceous ki laenz mainet· et manront,· ne je, ne altres por moi,· fors ke ma \33 part de l'amende se il lo forfait.· 48 Et tuit li major sont franc k'il ne me doient ne taille ne prise,· ne ne me doient plus acroire, ne aplegier ke de tant com il-averont receüt de mes chatels \34 s'il ne vuelent;· 49 et se li major faisoient nul forfait dont il-fussent atteint par droit,· li abbes averoit les dous pars de l'amende· et je lo tierz.· 50 L'awe c'om apelle la Laye ferons nos peschier,· \35 je ou ma fame quant nos serons present à Dugney,· et li abbes ou ces prevoz i feront peschier quant il i-seront ou chascuns par lui· et ensi la doit li maires de Dugney warder.· 51 Ou molin· et \36 en l'estanc ki sient devant la maison lo prestre de Senoncort n'ai je-niant· et niant ne puis ne ne doi aquaster en-touz ces bans.· 52 Et de la nueve ville sont tuit li treffons l'abbei et l'eglise de Saint \37 Vincent de Mez,· 53 si comme de tout lo ban ki apartenoit à-Wignecey Molin [10]· et je en sus voez· 54 par ensi ke de touz les prouz et de toutes les issues ki en isseront, sont les dous pars [11] l'abbei soles et quittes· et li tiers \38 iert miens,· 55 et s'il avenoit ke li nueve ville alast à-niant,· tuit li treffonz remanroent à-l'eglise Saint Vincent de Mez· et je niant ni-averoe ensi comdevant,· 56 li abbes puet soier ces bruels et seilier \39 ces croees quant il vuet· 57 et sa charrue vait par touz les preiz dés lo premier jor k'il sont mis en· [b]a[n] ensi com ille ait alei per ancesirie· et nule altre beste n'i doit aleir· 58 et s'ille j'aloit, hom en leve\40roit la moité,· si en averoit li abbes les douz pars· et je lo tiers· 59 de ma maison ke siet devant lo mostier ki est sus lo treffonz de l'eglise de Saint Vincent de Mez,· doi je douze deniers \41 de cenz chescun an à-l'abbei,· 60 ne plus demandié ne puis faire en touz les bans desor nomeiz si-par l'abbei nou faisoie.· 61 Et si je faiz taille sus les homes des bans, li abbes niant n'i prant;· 62 \42 et si je faiz taille, je n'i puis faire point d'assise;· 63 et si gi faiz assise,· je ni puis faire point de taille;· 64 et tenors nulle ke je i-feisse ne mi oir ki aprés moi seront et vanront ne \43 nos vairoit niant ne ne nos en-porriens aidier,· ainc lou nos covenroit tenir tout ensi com il est ci desor escrit.· 65 Et s'il avenoit ke je, ne ma dame ma meire,· ne mi freire,· ne ancuns \44 de nos oirs, ne altre, prenissent de la chose l'abbei en ces leus desour nomeiz,· li abbes ou ses comandemenz lo me doit faire savoir ou mon comandement· 66 et je ou mes comandemenz li doiens \45 rendre et defaire dedenz les quarante jours ki sera nunciet· 67 et se nos ne conissiens la prise ne lo nuncier,· nos en croiriens l'abbei par son sairement et li randeriens ce k'il en averoit juriet. \46 68 Et touz ces sairmenz devant diz doit li abbes faire à-Saint Vincent à Mez· 69 et je li doe warentir de toutes gens· et tout ensi com il est ci desour escrit,· l'ai je jurei loialment à tenir· \47 et dame Agnels ma fame.· 70 Et je, Thiebalz, coens de Bair [12], faiz conissant à-touz 71 ke, par la proiere signor Gobert d'Aispremont, ai crantei à l'abbei et à covent de Saint Vincent de Mez,· \48 à rendre et à-tenir com droiz dattres tout ensi com ciste chairtre desour escripte lo devise.· 72 Et por ce ke ce soit ferme chose et estable, ai je mis mon seel à-ces presentes lettres· \49 avuec lo sael lo devant dit Gobert signor d'Aspremont, en tesmongnaige de veritei.· 73 Ce fut fait lo venredi pres feste saint Nicholai,· ou mois de decembre,· quant \50 li miliares corroit par mil et dous cens· et cinquante· et cinc ans·
Notes de transcription
[1] Meuse , canton de Saint - Mihiel .
[2] Dugny - sur - Meuse , Meuse , canton de Verdun .
[3] Landrecourt , Meuse , canton de Verdun .
[4] Ancemont , Meuse , canton de Verdun .
[5] Senoncourt , Meuse , canton de Verdun .
[6] La Rivière , habitat disparu dpès de Dugny , Meuse , canton de Verdun .
[7] li est repeté deux fois .
[8] Habitat disparu près de Dugny , Meuse , canton de Verdun , manque chez Buchmüller - Pfaff 1990 .
[9] Dans le vidimus de cette charte le mot régional arage est substitué avec amiges .
[10] Habitat disparu près de Dugny , Meuse , canton de Verdun , manque chez Buchmüller - Pfaff 1990 .
[11] Le mot pars est inséré entre dous et l’abbei .
[12] Bar - le - Duc , Meuse .