Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM001

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM001

1232 (n.st.), Ier janvier

Type de document: charte: franchise

Objet: Warnier châtelain de Mousson et Thierry chevalier de Morville affranchissent leur village de Morville-sur-Seille, mis à la loi de Beaumont. La charte détermine les coutumes qui devront être observées à Morville et ordonne, pour les cas non prévus, de s'en référer à la coutume de Cheminet.

Auteur: Warnier châtelain de Mousson; Thierry chevalier de Morville

Sceau: Warnier de Mousson

Bénéficiaire: Warnier de Mousson; Thierry de Morville; village de Morville

Rédacteur: scriptorium épiscopal de Metz [pal]

Support: parchemin jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: AD MM E 109, seigneurie de Morville-sur-Seille

Édition antérieure: Lepage, Henri, dans Bulletin du Comité historique, 1853, p. 121; Fac. Sim., Musée des Archives départementales, Paris, 1878, planche XXXIII, p. 68

1 Je, Warniers chastelains de Moncons,· et je, Tierriz chevaliers de Morville, 2 faisons savoir à-toz sauz ki ces chartres verront: 3 que nos avons Morville sor Saille, qui [1] est nostre· franchie· à-la loi de Biaumont.·
4 An-tel maniere que nos avons retenu, \2 par lou creant des borjois,· que nos meterons lou maior sufisable· et hosterons,· et l'on panrons borjois,· et l'on lairons borjois,· et i-sera s'annee ou plus, 5 si li seignor s'i acordent,: si ces forfaiz ne l'an-gete,· sufisable à-nos et à-la-ville an bone foi.·
6 Et avons retenu en la-ville la-mesure de Mez par lo creante des \3 borjois· et la menoie por leur rentes à-paier, et lor autres droitures.·
7 Et ne puent home retenir an la ville ancontre nostre volentei.·
8 Et si aukuns contens monte de la-ville à aucune ville antor,· il le-doient adrecier· [2] par les huz et par les droiz dou païs.·
9 Et ai je, Garniers, chastelains de \4 Moncons, retenu mon estanc franchement fors de-la-loi· et ma pescherie [3] an Saille,· et mes pres desoz la-vile,· et VIII· jors de terre antre Port et Morville,· et ma grange, et ma buverie,· et toz lor aissemens.·
10 Et je, Tierriz chevaliers de Morvile, ai retenu ma pescherie de Saile et mes pres toz,· et mou \5 charuage,· 11 fors que tant que se la-vile cresoit,· et il n'en ausent ou herbergier [4],· je lor doie laisier por herbergier au plus pres de la-vile.·
12 Et deteing mon bois ou ma grange siet, mes defois et mes menors dedens la-vile, et toz lor aissemens.·
13 Et li drois raporte de Biaumont ke li \6 maires [5] se il vient an mesleie [6],· il puet ferir por la mesleie de partir sanz okison· et puet panre borjois si n'i at eschevin,· et metre an-fer et an-fust,: tant ke li eschevin veignent,· et quant il sont venu, il lou metent fors sans okison do maior, sans les droiz les seignors.·
14 Et \7 si li maires et li eschevin prennent home à aucun forfait,· cui il commandent en la-vile, ou borjois, ou fil de borjois ki lou warsent,: il lou doient wardeir· et qui lou renfuse à-wardeir,: il doit ·V· s. d'amende· et est ceste amande les seignors.·
15 Et ce il est pris por larrancin \8 ou por murtre, il ne doient wardeir que jor et nut,· et jugier, et rendre aus seignors.·
16 Et si borjois de la vile fiers l'uns l'autre· et cil qui est à-tort ferus vient au maior,· il demande la loi de la-vile se il vuet,· si covient sous qui lai seront estei: jurer sor sainz k'il diront veritei.· \9
17 Et chascuns de saus qui ne'l voudroit jurer pairoit· XL·V s. d'amande les seignors.·
18 Et se cil qui est estei ferus se claimme· et il le puet proveir par dous ou par trois,: cil qui l'a feru doit d'amende· XL·V s. et ·I· d.,· et cist denier doient estre ansi departi:· li maires en a \10 ·XII· d.,· li eschevin ·XII· d.,· le doins ·I· d., li ferus ·V· s.· et li seignor ·XXXVIII· s.· 19 Et se cil qui se claime faut as tesmoignages,· il a fait un faus claim,· si paie ·III· s.· et d. d'amande,· si n'a li maires VI· d.· et cil sor cui li clains est faz ·VI· d.,· li deins ·I· d.· et li seignor ·II· s.·
20 Se li \11 uns cort sor l'autre d'armes esmolues, sanz ferir,· si monte l'amande à ·LX· s. et ·I· d., s'il s'en claime· et se il le puet prover par dous et lui tiers,· et se il ne'l puet prover, si doit ·III· s. et ·I· d.· de faus claim.·
21 Et de ses ·LX· s. et d. d'amande, se il prover le puet,· li maires en at ·XII· d.,· li esche\12vin ·XII· d.,· li deins ·I· d.· et cil c'un a chacie ·V· s.,· et li seignor ·L· et ·III· s.·
22 Et se il i-at sanc fait· et li navres at tesmoignages dous et lui tiers,· si monte l'amande ·C· s. et ·I· d.,· si at cil qui lou claim ait fait ·XX· s., li maires XII· d.,· li eschevin XII· d.,· li deins son denier,· li seignor \13 quatre [7] livres [8] ·II· s. mains· 23 et se il nou puet prover, il est à un faus claim,· si doit ·III· s· et d.· si en a li maires VI· d., cil sor cui li clains est faiz ·VI· d.,· li deins ·I· d.· et li signor ·II· s.·
24 Et se cil dont om se claime se puet descorper, lui septime, il est quites· et se il ne puet, il \14 paie les ·C· s.· et d.·
25 Et si aukuns hom fait plain claim,· cil sor cui il l'un fait puet aler par tor de bataille contre celui qui c'est clamés,· ne mie ancontre les tes.:
26 A la bataille torneir, se il font pais,: li seignor en ont ·XV· s., li maires XII· d., chascuns des eschevins ·XII· d. \15 de saus qui [9] font lor pais entr'aus.·
27 Et au secont jor que hom prent, se il font pais ·XXX· s. aus seignors,· lo maior XII· d.,· chascun des eschevins XII· d.·
28 Et au tiers jor,/·LX· s. les seignors,· le maior ·XII· d.,· chacun des eschevins XII· d.·
29 Et se il fierent cous,.? IX· lb.· et d. les \16 seignors.·
30 Et se bataille est outree,· cors et avoirs en la main les seignors delanchent· li avoirs des hostages an la main les seignors· et li cors d'aus quite.·
31 Et se il avient qu'aucuns borjois face force à hostel d'autre borjois,· se cil sor cui hom fait la force le puet prover \17 lui tiers, cil qui la force at faite doit ·C· s. et d.,· se clains en est faiz· et chacuns qui est en la compaignie doit ·C· s.· et d.,· et se il ne'l puet proveir, il est à un faus claim.·
32 Et se il prover le puet, il en at ·XX· s., li maires ·XII· d.,· li eschevin XII· d.,· li deins ·I· d.· et li seignor \18 le remanant.·
33 Chascuns borjois doit chask'an XII· d. aus seignors: ·VI· d. à-la feste saint Jehan· et VI· au Nohel.·
34 Et chascune fauciee de prei doit chask'an ·IIII· d.,· à la feste saint Remei, au signors.·
35 Si aukuns borjois met l'autre en plegerie et il i pert, il s'en doit \19 demeneir par la veritei des borjois de la vile.·
36 Se borjois doit dete li uns l'autre et il n'at pooir de paier ne doner ploge,· se il l'en abote au-sien par maior et par eschevin,· il li doit wardeir l'eritage an et jor· et se il i-at chatex, il les doit wardeir et demeneir par maior· \20 et par eschevin, par VII· nus,· et doit chaoir se com en-prent de la dete.·
37 Et se li dete ne puet estre paiee dou mueble· et li anz,· et li jors pase,· il li doit rekerre sa dete, se il ne li paie, il doit vendre l'eritage· par maior et par eschevin· et se il en prent plus, rendre li doit le sorplus.· [10] \21
38 Et se il ne faisoit se ke davant est devisei· et autres i venoit cui il deust,· il doit rekerre celui qui [11] la terre tient,· ke il li paist sa dete· ou il vande la terre par maior et par eschevin· et se il non faisoit: cist le feroit par maior et par eschevin.·
39 Et li taverniers qui vant le vin \22 an la franche vile, se il en i-a nul qui enport son escot à-force· si s'en-claime de lui· si doit ·X· s· et d. d'amande· li lois en est le tavernier sa broche en sa main· de sez deniers at li-taverniers ·II· s.//,/ li maires XII· d.//,/ li eschevin ·XII· d.,· li deins ·I· denier· 40 et li seignor ·VI· s.·
41 Et si \23 hom aporte gage le tavernier à-son vin,· il n'en panra point c'il ne wet,· se li vins n'est traiz· et se il est traiz, il doit panre le gage.·
42 De la dete de son vin si bestans i monte, il s'en-doit demener par le droit de la-cort de Chaminet.·
43 Li bolengiers doit adés panre \24 gaige, mais qu'il vaille le tiers plus· et se il nou voloit panre,· il paieroit ·V· s. d'amande les seignors: mais ke cil ait tesmoignage cui li gages est.·
44 Se li borjois de la franche vile at sa terre ou son heritage· et il la wet vandre, il n'en puet point vandre se par lo lous \25 de sa fame non.·
45 Et cil qui [12] l'at achetei vient à-celui ki li veut· et cil li doit jurer qu'il ne le puet faire creanter sa fame san lait de son cors,· et cist vendages ne doit nient valoir,· et se il en a-pris herres,· il les doit rendre,· et c'il i-a bevrage aut, il le doit paier.: \26
46 Se il i-a nul home qui soit pris en damage, ou il ou sa beste,· an pres ou em bleiz, ou en autres deffens,· ou il charroie par mi,· cil qui charroie doit ·V· s.· et chascune beste XII. d.·
47 Si li mesiers trueve beste an damage, chascune beste grosse doit ·XII· d..? \27 bues,· vaiche,· aines· et chevals.·
48 Et les autres bestes menues,· berbiz,· chievre,· pors,· chascune VI· d.· et li oie ·I· d.,· li mesiers at ·I· d. en la pargiee, keiz qu'ele soit· ou grans ou petite.·
49 Et si doit om rendre le damage à celui cui om l'a fait· et li doit rendre cil qui [13] l'a fat· et venir \28 à-lui et dire:· je vos ai fait tant de damage· et doit faire jurer sor sainz, se il vuet, que plus ne li at fait de damage· et ansi doit paser.·
50 Se li mesiers consut seile en damage ne en champ,· ne en prei,· cil cui om i trueve doit ·V· s.· 51 Et la faux autresi.·
52 Et cil cui hom troveroit \29 sa beste wardant en damage,· il est à ·V· s. et I d.· et chascune des bestes groses ·XII· d.· 53 Et les menues ·VI· d.·
54 Si li mesiers trueve borjois nutantre en damage· et il ait son compaignon à-tesmoing ou autre borjois fautaule,· si est li cors et li avors de celui an la main les \30 seignors.·
55 Et si li mesiers est par lui,· si double l'amende de nut à celi de jors.· 56 Et c'il i-at bestes· et il dist les bestes ne sunt pas à-moi,· eles sunt an la main les signors.·
57 Se il i-ait nelui ki die son visin plain lait· ausi cum desmentir ou en autre maniere,· se il s'an claime· et il ait tesmoingnages [14] \31 si doit d'amende ·V· s.·
58 Et lais desleaus, ausi cum de murtre ou de larrencin ou de foi mentie ou de fil à putain, doit ·X· s.//,/ se il le puet monstrer par tesmons· si at li maires XII· d.,· li eschevin XII· d. et li seignor ·VIII./ s.·
59 Et dou claim de ·V./ s. at li maires .VI./ d.· et cil qui lo claim at \32 fait VI d.,· li deins ·I· d.,· li seignor ·IIII· s.·
60 Se li deins semont les borjois davant le maior· et il n'i vienent· cil qui n'i vient doit ·VI· d. de semonre les seignors.·
61 Et se li sires les fait semonre an chevauchiee [15],· cil qui n'i vat doit s.· d'amande les seignors, s'essoine [16] ne monstre \33 de son cors par qu'il n'i puet aleir.·
62 Li eschevin, au jor qu'il rendent jugement,· il doient jugier en estant.· 63 Et s'on ne vait encontre ce qu'il [17] jugent ançois qu'il s'asient, hom n'i puet mais aleir.·
64 Et s'aucuns vuet encontre aleir, bien i puet aleir, se ses consous li aporte· se il \34 i vait, autres eschevins convenra faire ki saus jugeront.·
65 Et qui encontre iroit puis que il seroient asis,· li eschevin s'en puent clamer· et se clains en est faiz,· si ont li seignor s· d'amende.· 66 Et si hom les desdit d'enki en avant ·C· s. et VII· d. d'amande,· si at chascuns eschevins ·V· s.· \35 et li seignor le remanant.·
67 Et se li eschevin sont à droit dadit, il doient les ·C· s. et d.,· si at li mares ·XII· d.,· li deins ·I· d.,· li sorplus les signors.·
68 Li communs pastores doit wardeir les bestes totes; se il par aventure aucun borjois ki ait son pastor prope an son hostel,· 69 et c'il ne puet garder \36 la beste son vesin,· ainz doient aleir au commun pastor· et communs pastres, quant [18] il avra gardee [19] la beste lou prodome,· se il n'a son loier au termine,· il puet vandre la beste por son loier outreement [20]· mais [21] que il l'at dit au prodome· et se il pert la beste et li proudom li demande· li lois [22] \37 est le pastor à sa soule main.·
70 Se borjois prent gage de chouse que om ne l'i conoisse sanz maior et sanz eschevin· et il le rant par maior et par eschevin, il doit ·X· s. d'amande aus seignors.·
71 Et si i-vat fors do ban panre gage sanz le congie dou prevot et do maior· et des \38 eschevins,· si doit XX s. d'amande les seignors.· 72 Se li borjois se plaint de son vesin aprenoist d'avant que il l'ait premiers monstrei à maior, il doit .X· s. d'amende aus seignors.·
73 Et se il se claime à son seignor d'avant qu'il ne l'ait monstre à prevot ou à maior, il doit ·XX· s. \39 d'amende les seignors.·
74 Et se hahais monte en la-terre les signors, se il estoient ·V· ou .VI· en un hostel· si doient il tuit aler, soit borjois ou non· et cil qui n'i iroit pairoit ·V· s. au signors.·
75 Et s'aucuns hom vient ester en la-franche vile,· il est hostes an et jor· c'il at \40 mestier de la vile fors dou ban, il n'en n'a point d'aie por-ce k'il n'en est mie borjois· 76 et quant il a pasé an et jor, il ne puet estre plus hostes,· se il ne devient borjois maintenant.· 77 Li borjois qui a-fait son seignor fautei, se il li voit aporteir ·I· fais de leignes· ou ·I· brochié d'aue· \41 le puet amener au maior et livrer por faire l'amande de ·XV· s.· et ceste amande est les seignors.·
78 Se li mares ou li eschevin ont à faire un awuart,· il doient mandeir ·X· ou .XII· des plus sages homes de la vile· et cil sunt apelei ·XL· home;· 79 et est estable chouse que [23] \42 il awardent por l'amendement de la vile,· saus les drois les seignors et les droiz de la chartre· et se nus va encontre de se qu'il dient et font,· chacune fois que nus va encontre de borjois,· si doit .XII· d. d'amande les seignors.·
80 Li borjois qui ne paie sa rante dedens le tiers jor \43 de Noel [24]· il doit ·II· s. d'amande les seignors· et si paie sa rante.· 81 Et qui ne paie sa rante dedens le tiers jor de la saint Jehan,· il doit ·II· s.· d'amande les signors· et sa rante.· 82 Et qui le jor de la saint Remei ne paie sa rante de prei,· landemain doit II· s. d'amande les signors et sa \44 rante.·
83 Et si eschevin forfait à-borjois et li borjois le puet prover,· l'amande l'achevin [25] double au borjois.
84 An ceste loi at dou paires de claimors,· un en i-at de loi de vile demander,· c'est de-main metre· et de lait dire· et à-cestu claim ne puet nus aler encontre par tor de \45 bataille,· 85 et à claim de maior, cum vient à justice,· puet om bien aleir encontre par tor de bataille,· puis que li chateiz monte· à s. ou plus.·
86 Et s'aucuns eire la terre son vosin, c'il est averei par maior ou par eschevin,· si doit ·XX· s. et aus seignors· d'amande.· \46 87 An terre arrable, doit om de ./XII· gerbes ·I· de terrage as seignors· 88 et de terre cum trait de bois à-champ,· de XIIII· gerbes, une les seignors.·
89 Et de totes les terres que li borjois wanne dedens la fin, de XII· une· senz celi cum trait de bois à-champ.·
90 Et ki lait son tarage à-paier, \47 si doit· II s. d'amande les signors· 91 et se li borjois en a menei son blef dou champ· et om li demande son terrage,· si dist qu'il l'at laissie em champ,· il s'em puet descouper par sa soule main.·
92 Li borjois doient moure au molins les seignors au vintisme· et cure au XXIIII./· \48
93 Et si li forniers pert le pain par sa corpe,· il le doit rendre bien cut et bien coureit [i]· et doit panre son fornage cru.·
94 Et quant [26] li sires semont ou mande son maior· k'il moigne les borjois en la chevauchiee [27] les seignors,· il les doit le dein faire semonre tos,· fors k'aucuns prodomes vuex \49 ki demorent par le conseil le maior et les eschevins por la vile awardeir.·
95 Et cil qui [28] n'iroit en la chevauchiee [29] pairoit s. d'amende les signors,· 96 et cil qui ne sunt en la-vile tantoist cum il vienent en la vile,· et sevent la chevauchiee [30] les seignors,· il doient tant aler aprés,· cum il puent \50 aleir asseurte,· 97 et chascuns de saus qui [31] n'i iroit deveroit s. d'amende les seignors· Le premier jor k'il muevent de lor hostels sunt au lor· et d'enqui en avant au cost les seignors.·
98 Et cil qui vienent aprés doient estre au leur tant qu'il [32] vienent as autres.·
99 Se li sires \51 vant aucune chouse à-borjois· et li borjois ne paie le seignor,· li maires li doit faire paier, se il at de koi· 100 et si puet metre li sires main au cors de celui sanz meffaire, se li maires ne li faisoit paier.·
101 Et tuit cil qui portent baillie doient faire fautei as signors et as borjois.· \52
102 S'aukuns hom doit l'amande as signors, kez qu'ele soit· et li maires li demande et li semont k'il paice l'amande,· ou doigne ploge,· c'il ne puet trover ploge· et il dit au maior: Teneiz vos à ce que j'ai.· 103 Li maires li doit metre jor de paier· et se il ne paie à jor, il doit \53 estre fors de la-vile an et jor.·
104 Et ne puet revenir aprés l'an et le jor en la vile,· si par la-volentei non les seignors· 105 et se il dedan l'an i-venoit et il n'avoit paié ne finei au-signors,· li maires ou li borjois le doient panre et randre as signors,· et ce qu'il [33] a en la-vile est en la main \54 les signors.·
106 Se hom prant home por larrencin present, il n'a point de descope.·
107 Et se om li met suz larrancin et hom li vuet prover, il s'en puet oster par bataille.·
108 Et tuit li-borjois ki estoient menant à Morvile [34] au jor que la vile fut juree,· [35] il puent aleir \55 à leur entrecors en ban de Chaminet· à-tote la terre qu'il [36] tenoient au jor que la vile fu juree· [37] lor droiture paiant.·
109 S'aucuns hom muet de la-vile ou par vuere,· ou par povretei,· an et jor, puet demorer et revenir à-son heritage, sa droiture paiant tante fois \56 cum il la doit, sanz amande,· [38] et c'il ne la paie la nuit k'il revient,· landemain doit ·II· s. d'amande les signors.·
110 S'aucuns hom muert sanz oir de son cors,· li plus prochiens oirs ki est doit venir au maior,· se il vuet estre borjois et puet· si l'en doit li maires revestir \57 de l'eritage dedans XXX jors· et se il n'en vuet estre borjois,· li maires en doit faire le preu les seignors.·
111 S'aucuns est trovez de-jors an jardin ou en vigne,· ou an preis ou en cham damage faisant,· c'il at passei d'aige .XII· anz,· il doit .V· s. d'amande· les signors· \58 et c'il est trovez nutantre,· c'est li cors et li avors en la main les signors.·
112 Li enfant de ·VII· anz jusqu'a [39]· XII·,/ c'il sunt trovei en damage,· XII· d. d'amande les signors.·
113 S'aucune fame dit lait de-putain à-sa visine,· se cille s'en claime,· cele qui [40] lo lait a dit,· doit \59 porteir en chamise pieres, le dimenge, entor le moustier· et cele cui om a dit le lait doit aleir aprés· et tenir unes verges,· 114 et se celle qui [41] le meffait at fait n'i wet aleir,· ele doit ·V· s. d'amande les signors,· se celle qui [42] porte les verges rit [43] aprés,· si redoit \60 porteir les pierres ou paier les ·V· s. au-signors.·
115 Les rentes les signors doit om lever entierement au termines k'elles sunt astabliez,· li maires et li eschevin doient avoir le parjurei [44] lundi de Pasques ·V· s.· et s. au parjurei ludi [45] de Pentecoste· et .V· s. au parjurei \61 lundi au vint jors de Noel· [46] et s'il n'i escheoit tant, il les doient panre à la rente les signors.·
116 S'aucuns hom vuet estre borjois,· il doit faire dedans l'an ·XX· s. de raparant· et li maires en doit panre ploge.·
117 Et se il i-at borjois cui hom at donei livreson en bois, \62 c'il ne fait raparant chas-qu'an· tant cum d'un quarteron [47] semer, [48] il at perdu sa livreson,· si borjois i vient qui la demande.·
118 Li mesiers de la vile doit garder les bles· et les pres les signors,· ausi cum les autres· et si li serjans les signors i vient et il trueve damage faissant,: \63 c'il at tesmoignages dous borjois de la vile,· il est en-forfait ausi cum des autres bles· de la-vile.·
119 Se il i-at borjois ki at chemin ancombrei, hom li doit semonre qu'il l'ait descombrei au chief de ·VII· jors,· se il nou descombreve,· il pairoit XII· d.· d'amande les \64 signors· et se li resemonroit hom.·
120 Et des bans brisiez ·X· s. d'amande les signors.·
121 Li borjois doit eitre au for les signors· et moure au molin· et doit demorer li borjois jor et nuit à molin,· et se om ne li muet,· il puet aler moure quel part k'il vuet, sans \65 oquison.· 122 Se hom li met sus qu'il n'at molu au molins les signors,: il s'en puet oster à sa soule main· et se il n'i at molu, il doit ·II· s. d'amande les signors· et la mouture.·
123 Et des musures que li signor ont detenues à la mesure de Mes,· se il i chiet forfais ne amende, nos [49] \66 nos en demeuriens par le droit de la cort de Chaminet à-adrecier· 124 et s'il avenoit nus quas que om ne puet trover le peint en la chartre,· en s'en doit demener par les droiz de la-cort de Chaminet.·
125 Et à-savoir soit que fame puet porter tesmoignage \67 ausi com hom· et c'ele forfait, ele paie l'amande ausi com hom.·
126 Se borjois vient en la vile et il achate chouse qui [50] vaille .XX· s. sans coverture par tesmoignages de maior ou d'eschevin,· ou des jurés,· s'est asseiz· et se il n'a tesmoignage ausi cum il doit,· il doit .XX· s. d'amande \68 les seignors.·
127 Et se ne doit om faire borjois, se il n'a le tans et l'entendement de .XV· ans ou plus.·
128 Se li enfez demoure orfenez,· il revient à sa terre, la droiture paiant.· 129 Li borjois ne doit dafaire maison, se n'est por amender· et qui [51] la defferoit, il pairoit ·X· s. \69 d'amende as signors.·
130 Li maires n'a pooir d'aquiter les amendes ne les pargiees [52] les signors· et se maisons eschiet en la main les signors: il en font leur preu.·
131 Borjois puet bien porter tesmoignage des marchies as signors,· avec maior et eschevin· et ce il \70 n'i a maior ne eschevin, tote_voie vaut li tesmoignage le borjois.·
132 Se li sires trait le borjois an kerele· et il n'a tesmoignages de maior ou d'eschevin,· ou de borjois,· li borjois doit avoir son descope.·
133 Se hom prent wages des droitures as signors, hom les doit \71 aneutir ausi cum les autres wuages.·
134 Et se li borjois de la nuevle ville n'at son armeure teil com il la puet avoir· et doit· selonc l'awart le maior et les eschevins,· il doit ·V· s. les signors.·
135 Et les jugemens que om ne troveroit en la chartre des plais qui vanront,· li eschevin de Morville les iront enquerre à-la cort de Chaminet.·

136 Por-ce que se ki est en ceste chartre soit ferme chouse et tenue,· je, Warniers, diz chastelains de Moncons,· j'ai pendu mon sael· par le creant de mon seignor \72 Thieri le chevalier· ki davant est nomeiz,· an [53] tesmoignage de veritei.·

137 Seste chartre fu faite en l'an que li miliares couroit par ·M· et .CC· et .XXXI· an,· le jor des octaves de la Nativitei Nostre Signor.· [54]

Notes de transcription
[1] -isuscrit.
[2] Point surmonté d'un tilde.
[3] -s-suscrit.
[4] 2e-r-suscrit.
[5] m-avec ductus de majuscule; -i-suscrit.
[6] Ainsi coupé: mesleie.
[7] -a-suscrit.
[8] -e-suscrit.
[9] -i-suscrit.
[10] Ainsi coupé: sorplus
[11] -isuscrit.
[12] -isuscrit.
[13] -isuscrit.
[14] -s-suscrit.
[15] Signe sur -e.
[16] Ainsi coupé: sesoine.
[17] i-suscrit.
[18] -a-suscrit.
[19] Signe sur -e.
[20] Signe sur le 2e-e-.
[21] m-avec ductus de majuscule.
[22] -ssuscrit.
[23] -esuscrit.
[24] n-avec ductus de majuscule.
[25] Ainsi coupé: lachevin.
[26] -a-suscrit.
[27] Signe sur -e.
[28] -isuscrit.
[29] Signe sur -e.
[30] Signe sur -e.
[31] -isuscrit.
[32] i-suscrit.
[33] i-suscrit.
[34] m-avec ductus de majuscule.
[35] Signe sur -e.
[36] i-suscrit.
[37] Signe sur -e.
[38] Suivi d'un signe accolé.
[39] Ainsi coupé: jusqua.
[40] -isuscrit.
[41] Idem.
[42] Idem.
[43] -ravec ductus de majuscule.
[44] Ainsi coupé: parjurei.
[45] Sic.
[46] n-avec ductus de majuscule.
[47] -a-suscrit.
[48] -ravec ductus de majuscule.
[49] -ssuscrit.
[50] -isuscrit.
[51] -isuscrit.
[52] Signe sur le 2e-e-.
[53] a-avec ductus de majuscule.
[54] Sur les deux bords verticaux, le début et la fin de chaque ligne sont marqués par une lettre minuscule de l'alphabet, suivie de cinq signes différents. Au sujet des problèmes posés par cette charte, voir Perrin, Edmond, Catalogue des chartes de franchise de la Lorraine, 1924, 146 p., p. 41 [Note de M.A.].

Notes linguistiques
[i] = 'curé, préparé avec soin'; cf. FEW 2/2,1558b curer'prendre soin de qch' 12e-16e s.; Lyon courar.