|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Moselle (chMo) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chMo116
1245, 19 décembre
Objet: Bertram de Volmerange-lès-Boulay échange avec les Frères de l‘Hôpital des Allemands à Metz les recettes provenant des maisons de Narbéfontaine et deux moulins à Volmerange contre son alleu à Saint-Marc-devant-Marsal.
Support: Parchemin scellé sur double queue de deux sceaux (un conservé, rond de cire verte); 196x235; repli: 13.
Lieu de conservation: Archives départementales de la Moselle H 4778 n° 1.
1 Conue
chose
soit
à
toz·
2 ke
mes
sire
Bertranz
de
Wolmerenges
[1]
at
fait
eschainge
as
freres
de
l'ospi\2tal
des
Alemans
de
Mesz
3 des
·XII·
deniers
q'il
avoient
de
chascune
maison
de
Maimberfontaine
[2],·
4 et
dou
four
\3
bannal
ke
mes
sire
Lowis
de
Wolmeranges,
li
peres
mon
segnor
Bertran,
lor
avoit
donei
en
\4
aumone
por
·LX·
s.
de
m.
de
cens
ke
mes
sire
Bertrans
lor
doit
asseoir
dedanz
Mesz
par
dit
de
\5
prodomes.·
5 Les
·LX·
sols·
devant
diz
lor
doit
on
aporter
chasc'an
lo
jor
de
feste
saint
Martin
en
lor
\6
maison
à
Mesz.·
6 Et
por
les
·LX·
sols
devant
diz,
les
at
mes
sire
Bertrans
assignez
as
·II·
molins
\7
de
Wolmeranges
par
lo
crante
de
Lowit,
son
frere,·
7 et
si
les
en
at
fait
saisiz
et
tenanz
por
\8
les
·LX·
s.//,/·
8 et
li
muniers
en
doit
faire
seurtei
au
comandor
de
la
maison
de
Mesz.·
9 Et
si
les
en
\9
at
encor
assignez
à
tot
l'aluet
q'il
at
à
Saint
Marc
devant
Marsal
[3],·
10 et
qant
il
lor
aurat
assis
\10
les
·LX·
sols·
devant
diz·
à
Mesz,·
li
dui
molin
et
li
aluez
devant
dit
seront
quite.·
11 Aprés
est
à
\11
savoir
que
li
frere
de
l'ospital
de
Mesz·
et
de
lor
autres
maisons
nu
puient
d'or
en
avant
aquaster,
\12
ne
panre
en
aumone,
nul
heritage
à
Maimberfontaine
ne
en
l'appandise·
ki
soit
en
la
justice
\13
mon
segnor
Bertran
se
par
lui
no
font.·
12 Et
si
est
à
savoir
ke
lor
cort,·
et
lor
manandie
de
\14
Maimberfontaine,·
et
lor
preiz,·
et
lor
chans,·
et
lor
boix,·
et
lor
molin,·
et
lor
estanc
doient
il
te\15nir
franchemant
en
aumone,·
ke
mes
sire
Bertrans
ne
autres
n'i
doient
faire
force;·
13 et
s'il
\16
avenoit
que
nus
i
feist
force,·
li
amande
seroit
mon
segnor
Bertran
por
sa
justice.·
14 Et
mes
\17
sire
Bertrans
doit
as
freres
devant
diz
·I·
mui
de
vin
à
mostage
de
sa
vigne
à
Wolme\18renges,·
à
paier
ou
cours
de
vandanges
chasc'an.·
15 Aprés
est
à
savoir
ke
mes
sire
Bertranz
\19
lor
ottroie
la
comune
pasture
ou
ban
de
Maimberfontaine
à
oes
lor
bestes.·
16 Aprés
est
\20
encor
à
savoir
ke
l'aumone
devant
dite
donat
mes
sire
Lowis
de
Wolmerenges
à
l'os\21pital
des
Alemanz,
por
lo
crante
de
ses
·II·
filz
devant
nommeiz.·
17 Et
se
li
frere
devant
dit
\22
avoient
de
ceste
aumone
lettres
ne
escriz
qui
fussent
devanterines
de
cestes,·
eles
se\23roient
quasseies,
et
si
ne
porteroient
point
de
force,·
18 ne
li
frere
devant
dit
ne
puient
\24
mettre
justicier
nul
qui
soit
en
ceste
aumone
devant
ditte,
autre
que
la
mon
segnor
\25
Bertran,·
arreis
la
justice
l'apostole.·
19 Et
por
ceu
que
ceu
soit
ferme
chose
et
estable,·
\26
sont
ces
lettres
saieleies
dou
saiel
frere
Aurart,
lou
comandor
de
lor
ordre
en
Lohe\27renne,·
20 et
dou
saiel
mon
segnor
Bertran,
par
lo
crante
de
frere
Arnout,
lor
prestre
\28
et
de
frere
Rou
de
Guerenberc
[4],·
et
de
frere
Jehan
Liebouin,·
et
de
frere
Tieri
de
\29
Luceleborc
[5],·
et
de
frere
wiart
de
Mesz,·
et
de
toz
les
autres
freres
de
Mesz,·
et
de
Lowi
\30
lo
devant
dit.·
21 Et
ces
lettres
furent
faites
lo
jor
de
feste
sainte
Lucie,·
kant
li
mi\31liaires
corroit
par
·M·
et
·CC·
et
·XLV·
anz.·
Notes de transcription
[1] Volmerange - lès - Boulay , Moselle , canton de Boulay .
[2] Narbéfontaine , Moselle , canton de Boulay .
[3] Hameau de la commune de Marsal , Moselle , canton de Vic - sur - Seille .
[4] Non identifié .
[5] Sans doute Lutzelbourg , Moselle , canton de Phalsbourg .
|
|