Accueil>Les corpus textuels>Charte chN 025

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Nièvre (chN)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chN 025

Le dimanche après la Saint-Barthélémy, 29 août 1322

Type de document: charte: donation pieuse (vidimus)

Auteur: Jean Loude, garde de la prévôté de Paris

Sceau: Auteur

Support: Original parchemin jadis scellé

Lieu de conservation: AD N H 122, n°5

1 A touz ceus qui ces presentes lettres verront: 2 Jehan Loude garde de la prevosté de Paris salut.· 3 Saichent tuit 4 que nous l'an de grace. mil.. trois. \2. cenz. et. trois. le dimenche apres Quasimodo. dis. jour en avril 5 veismes une lettres seellees du seel du conte de Flandres si comme il ap\3parait, 6 contenenz la fourme qui s'ensuit:·
7 Loys de Flandres cuens de Nevers à nostre amé Jehan Blandain garde de nostre baillie---- - - [1] \4 salut.· 8 Comme de bonne memoire nostre chiers sires et peres dont Diex ait l'ame eust octroié et promis pour le remede de sa-ame 9 a adr-- [2] à re\5ligieuses personnes· l'abbé et le couvent de l'abbeye de nostre Dame de Roches de l'ordre de Cytiaus et de la dyocese d'Aucerroirre estant de nostre \6 especial garde 10  · cinquante. livres de terre toutes fois que il les averoient acquises.· 11 Et nos ansigans les bonnes euvres et exemples \7 dudit nostre sires et pere,· 12 et desirrans estre parsonnir des biens esperituelz qui sont fait en la dicte abbeye ne ve---- - [3] la dicte grace \8 empeschier nous avancier et accomplir.· 13 Par ce est il que nous vous mandons et à ce faire vos commettons 14 que vos en vostre personne \9 enquerois diligemment 15 du pris et de la valeur des choses que les diz religieux voudront admortir, 16 et ce que vous en averes trouvé nos \10 [raporterez] [4] en personne---[5] ou par vos lettres closes souz vostre seel· briement et hastivement sanz delai. 17 De ce faire vous [donnons] [poer] [6] \11 et auctorité, 18 mandans et commandans à touz nos subgez et requerans touz autres que à ce faisant à vous entendent et obeissent. 19 Donné à Donzi nostre Chastel l'an de grace. mil. .CCC.. vint. et. uns· le dimenche apres la feste saint Berthelemi l'apostre.·
20 Et nous \12 en ce present transcript avons mis le seel de la prevosté de Paris.· 21 Fait et donné l'an et le dimenche dessus diz.·-- Ponce

Notes de transcription
[1] Mss: mots effacés.
[2] Mss: mot effacé.
[3] Mss: parchemin troué.
[4] Mss: mot effacé.
[5] Mss: mot effacé.
[6] Mss: mots effacés.