Accueil>Les corpus textuels>Charte chN 021

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Nièvre (chN)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chN 021

Le jour de la Saint-Luc, 18 octobre 1319

Type de document: lettre (comportant des vidimus)

Auteur: Etienne Chatelain, chanoine de Nevers et doyen de Franay; Huguenin de Chemauvin, adjoint du bailli de Nevers

Sceau: Auteurs

Support: Original parchemin jadis scellé

Lieu de conservation: AD N H 491, n°2

1  ·· A honorable· home et sage·· sire Pierre prevost baillif de Neverz et de Danzi.·· 2 Estienes Chastelains chenoynes de Neverz doens \2 de Franay· et Huguenins de Chemauvim vostre lieu_tenenz salut et amor.·· 3 Nous avons recehu les lettres seelees de vostre seel contenanz la \3 forme qui s'ansuit:··
4 Pierres prevosz baillis de Neverz à honorable et discret home monseignour Estiene Chastelain chenoynes de Neverz doen de Fra\4nay,· 5 et à nostre amé Huguenin de Chemauvim nostre lieu_tenent salut.· 6 Nous avons recehu les lettres monseignour le roy seelees de son grant seel \5---ci annexés contenenz la forme qui s'ansuit:··
7 Philippe par la grace Dieu·· roys de France· et de Navarre au baillif de Neverz \6 ou à son lieu_tenent salut.·· 8 Comme Loys qui se dit estre conte de Neverz ou temps qu'il tenoit paisiblement la dite conté \7 9 vosist havoir et preist pars devers soy la foyre de Saint Ladre de Neverz, 10 la quelle appartenoit à la maison de Saint Ladre de Neverz, \8 11 nous pour raison de ladite contee· teignens ladite foyre,· 12 la quele li diz Loys adonc cuens de Neverz promist à-faire recompensacion \9 au maistre,· freres et sereurs de la dite· maison,; 13 et commist par ses lettres pendenz à certaines personnes 14 que il enquereissent diligemment combien \10 la dite foyre· poet valoir touz les anz le jour de la Saint Ladre, 15 et en quel lieu et de quoy il porroit faire juste et loial recompensacion \11 à Neverz ou environ à touz jours mais de la dite foyre· au-dessus diz maistre et freres.; 16 Et la chose n'ait pas esté parfete· en grant domage \12 de la dite· maison.· 17 Nous te mandons et commetons par ces lettres, 18 que veues diligemment les lettres dudit Loys faites sur les dictes choses,· 19 tu \13 selonc la teneur d'icelles en ta persone· ou par autres souffisanz t'anforme tantost sur icelles choses,; 20 afin que recompensacion puisse estre \14 faite à-ladite maison,; 21 quar nous ne vodroiens pas que elle fust defraudee de son droit.· 22 Et ce que tu en auras fait nous raporte sanz \15 delay ou envoie· enclos souz ton seel.·· 23 Donné· à Germigny sus Marne le· II e. jour de septembre; l'an de grace· mil.. trois cenz.. dis. et. neuf·.
24 Par \16 la vertu du quel mandement nous vous mandons et commetons que de ce faire vouz donons plain poer et especial commandemant 25 que vous \17 selonc la teneur des lettres dessus dites vous enformez diligemment et sanz delay 26 combien ladite foyre peut valoir le jour de la Saint Ladre, \18 27 et en quel lieu et de quoi juste recompensacion porra estre faite· à touz jourz mais à-ladite maison por raison de la dite foyre.· 28 Et de ce \19 que vouz en auroiz fait nous raportez ou envoiez enclos soz vouz seels,; 29 afin que nous puissens certifier l'acort des choses dessus dites 30 selonc \20 ce que il nous est commis et mandé par les lettres dessus dites.·· 31 Don à Neverz le vendredi faiste saint Mathé l'evangeliste· l'an de grace. mil.. trois cenz. \21. dis. et. neuf.··
32 Et pour acomplir les lettres dessus dites; nous apelames le maistre· de ladite maison de Saint Ladre,· 33 li quex nous [montra] [1] \22 les lettres dudit Loys conte de Neverz seelees de son seel, 34 contenenz la forme qui s'ansuit:··
35 Loys aimiez filz le conte de Flandres cuens de \23 Neverz et de Rethel à noz amez Johan de Marri nostre chevalier, 36 et à Huguenin de Chemauvim nostre vallet salut.· 37 Nous vous mandons et commetons que \24 vous enqueroiz diligemment 38 combien la foyre de la Saint Ladre de Neverz peut valoir touz les anz le jour de la Saint Ladre,· 39 et en quel \25 lieu et de quoi nous porrons faire juste et loial recompensacion à Neverz ou en_viron 40 de noz biens à-touz jours mais au maistre et \26 es freres de l'ospital de Saint Ladre pres de Neverz,· 41 li quel nous hont baillé ladite foyre pour ravoir ladite recompensacion. 42 Et ce \27 que vous troveroiz nous raportez de bouche ou par voz lettres seelees de voz seels au plus tost que vous porroiz,; 43 mandaz et commandanz \28 par la teneur de ces lettres à-touz noz subgiez 44 que quant à ceu entendent et obeissent à vous diligemment.· 45 Ou tesmoig de la quele chose \29 nous avons fait seeler ces lettres de nostre petit seel auquel nous adjoustons foy.·· 46 Donné à Neverz le venredi apres la Saint Michel \30 l'an de grace. mil.. trois cenz.. dis. et. sept.··
47 Par la vertu des quex lettres dessus dites,· à ceu que nous fussons enformé de la valeur \31 de ladite foyre,· 48 nous apelames par devant nous Regnaut Quoquille et Johan dit Chaygnon clerc, 49 par les quex nous poons \32 meaux estre enformé combien ladite foyre peut valoir,· 50 et de quoy recompensacion porroit estre faite au diz maistre et freres, 51 mais \33 comme de ceus qui sont et ont esté receveur de ladite foyre et des autres emolumenz appartenanz à ladite contee en la \34 vile de Neverz,· 52 li quel premierement juré et diligemment examiné sus les dites choses 53 nous ont raporté par leur seremanz que la \35 valeur de la dite foyre est et peut estre censee en la some de. sept. livres· ou de. six. au moyns,; 54 et valut si comme il dient \36 par leur serement· l'an. mil.. trois cenz.. dis. et. huit.. sept.. libr.. 55 Et en cest an present. mil.. trois cenz.. dis. et. neuf. valut la dite \37 foyre· six.. libr·//, 56 et peut bien valoir communes annees· six. livres ou· cent. solz au moins.· 57 Derechef pour nous enfor\38mer ou l'en porroit faire au-dessus diz maistre et freres recompensacion à touz jours mais por raison de ladite foyre, 58 et \39 au moyns de coust et de domage de ladite contee nous enquerismes d'eaux et leur demandames par leur serement 59 de quoy \40 ne en quel lieu ladite recompensacion porroit estre faite,· 60 li quel nous responderent et raporterent que il---- - - [2] \41 certains heritaiges apelez et nommez les choses de la vicayrie de Chevanon,; 61 c'est assavoir le champ de la Baile,· le champ \42 de la Croiz,· l'oche Bochart,· une piece de terre apelee la Miete de Trambloy,; l'oche Foque,; la piece dou gué Bot--, la \43 piece de la Genevriere,· le pré Boichart,· le pré de Chemeron,; la terre Delant de Chemeron, l'oche Jenin de Lor--, \44 le pré dou Los,· les trois quartiers de Vuyllecort· et le desert tenant au clos Saint Ladre de Chevanon. 62 Les [queles] [3] \45 choses sont baillees et valent. sexante. solz de rante, 63 et les porroit l'en bien bailler si comme il nous semble aus \46 dessus diz maistre et freres en recompensacion de la dite foyre· 64 se il s'an voloient tenir pour souffit et pour---[4] \47 65 et vocissent avoir à gré les heritaiges dessus diz en recompensacion de ladite foyre.· 66 Et s-- seroit de re-- [5] a\48grevez ne agenez si comme il nous est amis li sires de la dite contee.·· 67 Donné à Neverz en_clos souz noz \49 seels· le jour de la Saint Luc evangeliste l'an de grace. mil.. trois cenz.. dis. et. neuf.··

Notes de transcription
[1] Mss: mot illisible.
[2] Mss: mots illisibles.
[3] Mss: parchemin froissé.
[4] Mss: parchemin froissé.
[5] Mss: parchemin froissé.