Accueil>Les corpus textuels>Charte chN 013

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Nièvre (chN)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chN 013

Le jeudi avant la Sainte-Lucie, 12 décembre 1314

Type de document: charte: arbitrage

Auteur: Jean de Doé, docteur de loi, commis du bailli de Bourges

Support: Original parchemin jadis scellé

Lieu de conservation: AD N 2 G 82

1 En des-- [le] [baillif] [de] [1] Neverz contre honorables homes· le doyen et le chapitre de Neverz \2 et contre la cort---[2] cum il atoiche, 2 apelez et ajornez par Hodet de Beligny sergent le \3 roy en la prevosté de Saint Pere le Mostier si com a tesmoigné li diz sergenz, 3 surs ce que comme li \4 diz honorables fussient et encor soient en---[3] saisine d'une maysons assise à Neverz, 4 en \5 la quele habitoit ou temps que vivoit et tenoit---[4] tant solemant---de \6 Brochefat jadis lor chanoines et tresoriers de Neverz, 5 et si heusseint certaines persones en \7 non d'eaus et par aus pour lour dite saisine tenir et garder. 6 Et li diz baillif eust mis certains \8 ces gens en la dicte· maison, 7 et encor les tiient par force et par violence et contre la volanté \9 des diz honorables, 8 en troblant et empechant à-tort et de-novel les diz honorables \10 en leur jute possession et saisine de la dicte maison. 9 Et par ce que li diz baillif amonetez \11 à la requeste dou procureur des diz honorables par plusieur foiz et par pluseurs \12 journees par lou dit sergent, 10 et avec ce par Guillemin Teste Vile· sergent le roy hayenz \13 especiaul commission dou baillif de Borges suffisant à ce faire, 11 d'oster les diz trobles et \14 empeichemenz et de remetre en la dicte maison les genz des diz honorables, 12 les quez li diz \15 sergenz avoit trovees en la dicte maison en non des diz honorables et par eaux, 13 et les \16 avoist laisiez et estaubliz li diz sergenz de part lou roy à garder la saisine des diz honora\17bles. 14 Et ce non contrecant li diz baillif par force et par violence les en avoist osté, les \18 diz trobles et empeichemanz ne vost oster ne les genz des diz honorables remetre ne \19 dire cause suffisant, 15 par quoi il m'estoit tenuz li diz sergenz l'ajornerent. 16 Et li assenerent \20 jornee à la procheine assise de Saint Pere le Mostier ensuiguent à li venir sauver sus totes \21 les choses desus dites ou commander se sauver ne seu poist, 17 si comme li diz sergent nous \22 ont tesmoigné par vive voiz donné ex assises de Saint Pere le Mostier, 18 tenues de nos \23 Jehans de Doé docteur· de loy à ce commis de honorable home sire Hue Gonnaut \24 baillif de Borges lou judi devant la Sainte Luce l'an. mil.. trois cenz. et. quatorze. \25 19 Item su-deffant contre les diz honorables et contre la court Girarz li Grivat ajor\26nez et apelez par· Hodest de Beligny sergent le roy si comme il nous a tesmoigné sus ce que \27 commis, 20 et troblast et empechast les diz honorables en leur possession et saisine de \28 la dicte maison ou morist li tresoriers en-demorant en icele, 21 par force, violence et \29 contre la volenté des diz honorables. 22 Et il am-- par plusours foiz pour le dit Hodest \30 à la requeste dou procureur des diz honorables d'oter les diz trobles et empeiche\31manz. 23 Et que de la dicte maison---[5] la quele chose il ne vost faire. 24 Et dist tost \32 de plaiz que riens n'an feroit. 25 Et que au dit sergent ne au baillif de Borges n'obeiroit \33 de riens, 26 pour quoy li diz Hodest mist la main au dit Girart pour les desobeicen\34ces desus dites, 27 et li commanda que il s'an alast dou prius à Saint Pere le Mostier, \35 28 li quelx li respondi que riens n'an feroit et que riens n'obeiroist au dit sergent \36 ne au baillif de Borges. 29 Et encor apres tout ceu à une certaine jornee ce \37---[6] que li diz Hodest et Guillemin d'Estevile sergenz le roy apres plusieur amo\38nicions? et commandemanz que il avoient fait au baillif de Nevers 30 sus l'ampeichement \39 que il mestoit aux diz honorables sus la saisine de la dicte maison, 31 aux quex il estoit \40 desobeissenz dou tost, 32 de venir à la dicte maison pour debatre se auqune chose il \41 voloist debastre. 33 Ne vinst ne envoya li diz baillif. 34 Li diz sergenz alerent à la dicte \42 maison et troverent les portes fermés et par les rameures des dites portes regar\43derent. 35 Et virent lou dist Girart dedanz, il li-commanderent de par le roy quar il ovrist \44 la porte. 36 Et il demanda qui este---- ?. 37 Et il respondirent que il estoient li diz sergent de\45sus dist. 38 Et il lour requist que il liesseint lor poir lo-lurent,? 39 et l'en il respondist \46 que il ne savoist que il lisoient ou pan de lor sercot si comme il creoist. 40 Et dist que \47 des dites portes ne overroist il point, 41 et que il n'obeiroit de riens aux dist sergenz \48 ne au baillif de Borges, 42 et sus totes les tesmoignages desus dites et chacunes \49 d'iceles tant---[7] 43  - - - assise de Saint Pere le Mostier si comme \50 li diz sergenz---[8] nous ont dist,; tesmoignié et raporté de boi\51che. 44 Donné l'an. mil.. trois-cenz. et. quatorze. le judi devant la Sainte Luce.
Notes de transcription
[1] Mss: mots effacés.
[2] Mss: mot effacé.
[3] Mss: parchemin troué.
[4] Mss: mot effacé.
[5] Mss: mot illisibles.
[6] Mss: mot effacé.
[7] Mss: une ligne et demie illisibles.
[8] Mss: mot illisible.