|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)
chJu096
1296 n. st. février 15
Type de document: charte: vente
Objet: Hugues de Mâcon, cellier, a vendu à l’abbaye de Goaille cinq sous de cens sur la terre des enfants de Roz de Thésy, pour cinquante sous estevenants.
Auteur: Hugues maître de Mâcon
Disposant: auteur
Sceau: cour du comte de Bourgogne
Bénéficiaire: abbaye de Goaille
Rédacteur: CBourg!
Lieu de conservation: AD Jura 20H 234
1 Je
mestre
Hugues
de
Mascon
seliers·
2 fais
savoir
à
toz
presenz
et
à^$venir
3 que
j'ai
venduz
et
outroiez
permagnablement
et
senz
rapeal·
à
religiouses
\2
persones·
à
l'abez
et
à
covent
de
Guoile·
et
à
lour
suscessours·
ou
cui
hul
l'outroieroient
4 cinc
soz
de
cens
que
j'ai
chascon
ant
sus
la
terre
que
li
en\3fanz
Roz
de
Tisy
tienent·
assise
entre
Tisy
et
Aresche·
et
tel
droit
comme
j'ai,
puis
et
doi
havoir
en
la
dite
terre.·
5 Et
ce
j'ai
venduz
por
le
pris
\4
de
cinquante
soz
d'est,
les
ques
j'ai
hahuz
et
recehuz
à
tens
de
la
vendue
des
diz
achetours·
en
bons
deniers
nombrez·
dont
je
me
tien
et
apele
\5
por
bien
paiez
6 des
ques
cinc
soz
je
me
sui
devestiz·
et
les
diz
abez
et
covent
en
hai
envestiz·
et·
mis
en
possession
corporel·
ou
assi
per
ces
letres·
7 et
\6
les
lour
promet
guarantir·
deffendre·
et
apasier
loiament
contre
toz·
tojor·
et
en
toz
leus.·
8 Et
en
guierdon
et
recompensacion
des
biens·
et
\7
des
servises
les
qués
mes
bien
amez
Hombersier
clercs
de
Salins
m'a
fait·
j'ai
donez
et
outroiez
permagnablement
et
senz
rapeal
à
dit
Homber\8sier
et
es
siens·
ou
cui
il
l'outroieroit
9 quatre
soz
que
j'ai
et
reçoi
chascon
ant
sus
le
terre
que
messi
Estene
Patroz
tient
de
moi·
et
tel
droit
\9
comme
j'ai
en
la
dite
terre
assise
ou
terretoire
d'Aresche
tochant
à
la
terre
dou
dit
Estene·
10 des
ques
quatre
soz
je
me
sui
devestiz
et
le
dit
Hombersier
\10
en
hai
envestiz·
et
mis
en
possion
[1]
corporel·
ou
assi
per
ces
letres·
et
les
li
promet
garantir·
deffendre·
et
apasier
loiament
contre
toz·
tojor·
et
en
\11
toz
leus·
abrenonçans
à
tot
droit·
excepcion·
chose·
et
raison
qui
porroit
estre
oposee
encontre
ces
letres·
ou
ce
fait·
et
à
droit
qui
dit
\12
que
general
renonciacions
ne
vaut.·
11 Ces
covenences
je
promet
per
ma
foy
corporel
donee·
et
per
sollempnel
stipulacion
tenir
et
guar\13der
loiament
senz
tot
contredit.·
12 Et
por
plus
grant
seürtez
je
en-oblige
moi
et
mes
biens
en
la
cour
le
conte
de
Borguogne.
\14
13 En
tesmognage
de
ce
j'ai
requis
et
fait
metre
en
ces
letres
[2]
le
seal
de
la
dite
cour·
dou
quel
l'an
use
à
Salins·
senz
\15
riens
prover
encontre·
fors
soulement
per
letres
saelees
dou
dit
seal·
saelees
per
Estene
Berenger·
et
per
Winet
Pancepin.·
14 En
\16
l'ant
de
grace·
mil·
deus
cenz·
nonante
cinc·
lendemain
de
saint
Valanthin.·
Notes de transcription
[1] pour: possession.
[2] dittographie.
|
|