|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)
chJu087
1293 avril 11 ou 14?
Type de document: charte: donation
Objet: Delefit fils de feu Jean, petit-fils de la Rousse, et Martine fille de feu Renaud et nièce de Jean ont donné à l’église Saint Maurice de Salins tous les droits sur une maison qui appartenait à Étienne fils de la Rousse et oncle de Delefit. Ce don est fait en compensation des dix-huit livres que l’église de Saint-Maurice avait réglées à Bienfée, l’épouse d’Étienne, et d’une vigne.
Auteur: Delefit fils de Jean et Martine fille de Renaud (et frère de Jean qui est le cousin du premier Jean)
Disposant: auteurs
Sceau: cour du comte de Bourgogne; chapitre de Saint-Michel de Salins
Bénéficiaire: église de Saint-Maurice de Salins
Autres Acteurs: Bienfée femme d'Étienne
Rédacteur: CBourg!
Lieu de conservation: AD Jura G 1921
1 Nous
Delefit
ça^$ en^$arrier
fiz
Juhan
qui
fu
fiz
à-la
Rosse·
et
Martine
jadix
fille
Renaut
frere
dou
dit
Juhan
2 façons
savoir
\2
à
toz
ces
qui
verront
et
orront
ces
presentes
letres·
3 que
nous
havons
donnez,
quitez,
outroez
et
delivrez
permagnablement
et
\3
senz
rapeal·
à-l'iglise
et
à
curez
de
Saint
Morise
de
Salins
4 le
droit
et
la
raisom
que
nous
havons,
pohons
et
devons
haver
en
la
\4
maisom
qui
fu
Estene,
fiz
à-la
Rosse
nostre
uncle·
la
qués
maisons
siet
pres
de
la
dite
iglise·
entre
la
maisom
Richard
fiz
Fromon
\5
et
le
truil
Perrenet
Lieroudet.·
5 Et
est
anenue
[1]
à
nous
et
eschoite
comme
es
plus
pruchains
eschoians
dou
dit
Estene.·
6 Et
ce
dom
\6
nous
havons
fait
en
recompensaciom
de
ce
que
li
diz
curez
nous
ha
aquitez
ver
la
Bienfee
jadix
femme
dou
dit
Estene
\7
de
dix
et
huit
livres·
por
les
qués
ele
tenoit
obligié
la
dite
maisom·
7 et
une
vigne
que
nous
tenons
qui
siet
en
Conbes
de
\8
som
mariaige·
et
por
som
doaire
et
por
autres
benefices
que
il
nous
ha
fait·
8 laquel
maisom
nous
prometons
per
nos
\9
soiremenz
faz
et
donnez
sus
Saint
Euvangile
corporement·
à
dit
curez
et
à
ces
à
cui
il
l'outroeroit·
gua\10rantir,
deffendre
et
appasier
loiament
contre
toz
et
en
toz
leus.·
9 Et
prometons
que
nous
ne
venrons
jamais
à-l'en\11contre
de
ce
dom
et
de
ceste
quitance
per
nous
ne
per
atruis·
et
ne
consentirons
que
autres
hi
viegne.·
10 Je
la
dite
Bienfee
\12
loz
et
accepte
la
quitance
et
le
dom
dessus
diz·
et
m'i
consenz
expressement·
et
l'ai
por
bon
et
por
estable.·
11 Et
confesse
et
di
\13
en
veritez
que
les
dites
dix
et
huit
livres
j'ai
hahuz
et
recehuz
entierement
dou
dit
curé·
et
m'en
tien
et
apele
por
\14
bien
paee.·
12 Et
ce
que
j'ai
de
droit
de
raisom
et
de
reclamaciom
en
la
dite
maisom
et
vigne
je
quite,
laisse
et
outroie
à-tojor
\15
mais
por
raisom
de
ce
que
je
sui
paee
entierement
des
dites
dix
et
huit
livres
por
les
qués
la
dite
maisons
ensamble
\16
la
dite
vigne
m'estoit
obligié·
13 abrenonçans
à-l'excepciom
de
pecune
non
nombree
et
non
paee
à
moi·
à-l'excepciom
de
mal
de
\17
barat,
de
peour
ou
de
priere·
à
tote
lesiom
et
decepciom·
à
tot
droit,
excepciom,
chose
et
raisom
qui
porroit
estre
ap\18posee
encontre
ceste
letre
et·
et
à
droit
qui
dit
que
general
renonciacions
ne
vat.·
14 Nous
Delefit
et
Martine
dessus
nom\19mez
abrenonçons
à
droit
qui
dit
que
dons
peut
estre
rapelez
per
ingratitude·
à
tot
droit,
excepciom,
alleguaciom
et
\20
raisom
de
fat
et
de
droit
qui
porroit
estre
oposee
encontre
ceste
letre
ou
ce
fat·
especiament
à
droit
la
renoncia\21ciom
general
reprovant.·
15 En
tesmognaige
de
la
quel
chose
nous
Delefit·
Marthine·
et
Bienfee
devant
diz
havons
re\22quis
et
fait
metre
en
ceste
letre
le
seal
de
la
cour
le
conte
de
Borgoigne
ensamble
le
seal
dou
chapitre
de
saint
Michiez
de
Salins·
\23
16 en
la
quel
cour
nous
obligons
nous
et
toz
nos
biens
por
les
dites
convenences
ainsi
com
eles
sont
dessus
devisees
tenir
et
guarder
senz
\24
tot
contrediz·
senz
riens
prover
encontre
ceste
letre
17 fors
soulement
per
letre
saelee
dou
seal
de
la
dite
cour·
saelee
dou
seal
de
\25
la
dite
cour
per
Estene
Berengier
et
per
Vuinet
Pancepin.·
18 Et
nous
li
diz
chapitres
à-la
priere
et
à-la
requeste
des
devant
diz·
Delefit·
\26
Martine·
et
Bienfee
havons
mis
nostre
seal
en
ceste
letre
en
signe
de
veritez·
19 donneez
l'ant
de
grace
·M·CC·
nonante
trois·
le
qua\27torzime
jor
dou
mois
d'avril·
ampres
Pasques.·
Notes de transcription
[1] avenue.
|
|