Accueil>Les corpus textuels>Charte chJu070

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chJu070

1288 avril 21

Type de document: charte: vente

Objet: Alice fille de feu Étienne dit Granet, bourgeois de Salins, Winet clerc et Perrette, leur enfant, ont vendu une vigne à Salins, dite vigne du Cépain, avec le tréfonds, les arbres, la terre et toutes les dépendances à Pierre Meugeroth, chanoine de Saint-Anatoile de Salins, pour huit livres et cinq sous estevenants. La vigne doit rapporter chaque année vingt sous de ces à la fête de Saint-André l’apôtre.

Auteur: Alice fille d’Étienne bourgeois de Salins; Winet clerc

Disposant: auteurs

Sceau: cour du comte de Bourgogne à Salins

Bénéficiaire: Pierre Meugeroth chanoine de Sainte-Anatoile de Salins

Rédacteur: AbbSalins!

Lieu de conservation: AD Jura G 1193

1 Nos·· Alix fille çay en arriers Estene dit Granet borgois de Salins,· Winet clers et Perrete si enfanz 2 façons savoir à touz ces qui verront et orront cestes presentes le\2tres 3 que nos non mie deceüz ne contrainz ne per force ne per barait ne per paour ne per proieres menez, mais de nostre bone volunté por noz besoignes à despaichier \3 et à faire profetablement et por noz dez paier 4 havons venduz, vendons, baillons, quittons et outroions permaignablement et senz rapeal à monsi Pierre Meugeroth, chanoi\4ne de Saint Anathoile de Salins et es suens ou à celui à cui il le voudra outroier 5 une nostre vigne ensamble le treffont et les arbres et la terre et les appendises et les aper\5tinances qui sont et giesent solonc la dite vigne 6 li quex vigne siet ou terretoire de Salins et est apelee li vigne dou Cepayn et siet solonc le bois dame Aguethe feme çay^$ \6 en^$arriers monsi Pierre Esperit, chevalier de Salins d'une part, et d'autre part solonc le chemin. 7 Li quex vigne doit chascon an à la feste Saint Andrier l'apostre à cha\7pitre de Saint Anathoile de Salins vint soz de cens. 8 Et ceste vigne nos havons venduz por huit livres et cinc soz d'estevenens bons et despendables les quex nos havons \8 heües et receües dou dit monsi Pierre chanoine, à tens de ceste vendue en bons deniers nombrez et de ces nos nos tenons por bien paiez entre le lox et toutes autres missi\9ons compees dedanz la dite somme d'argent.· 9 De la quel vigne et des quex choses ensamble le treffont vendues nos nos devestons et de celes nos envestons le dit monsi \10 Pierre chanoine et les suens et metons en possession corporel per la tradicion de cestes presentes lettres· 10 prometanz tuit ensamble et chascons per soy por nos et por noz \11 hoirs à devant dit monsi Pierre chanoine et es suens ou à celui à cui il le voudra outroier per stipulacion sollempnez et per noz soiremenz faiz et donez sus saint Euvangile cor\12porelment la dite vendue à tenir fermement et à garder loialment et garandir et deffendre et apaisier contre toutes genz adès et en touz leux per devant touz juges \13 ecclesiastres et seculers à noz propres despens et à noz propres missions et non mie venir à-l'encontre per nos per autrui en jugement ou de fors jugement en tout \14 en partie et non consentir que nuls vuelle venir à-l'encontre des ores en avant ne per fait per parole apparamment resconduement. 11 Renonçans en cest \15 fait per noz soiremenz devant donez à l'escepcion de la pecuine non mie paié non nombree et non tornee en nostre profit,· à l'escepcion dou moindre pris et dou droi\16turier pris, à l'escepcion se la chose valoit plus en outre la moitié dou droit pris à toutes actions, lesions et decepcions à benefice de la restitucion à privilege de cler\17gié, 12 à l'escepcion de moindre aaige et de tutele et de avoierie d'autrui, à touz privileges graces et indulgences empetrez et à empetrer de part l'apostoile ou de part son le\18gait· à touz droiz escriz et non escriz de canon et de loys et à touz droiz et à toutes raisons qui porroient estre dites et opposees contre cestes presentes lettres ou con\19tre cest fait des^$ores^$en^$avant. Et especialment à droit disant la general renonciacion non mie valoir.· 13 Et je li devant dite Alix per mon soirement fait et don\20ez sus saint Euvangile corporelment, renonce en cest fait à touz privileges et benefices de mariaige et de doaire.· et confesse et dis en veritez que mes mariaiges \21 et mes doaires me sont en autre leu assis soffisamment.· 14 Et por toutes cestes choses dessus dites et devisees tenir et garder senz corrompre, nos li devant diz Alix, \22 Winet clers et Perrete, obligons nos et noz biens mobles et non mobles presenz et à^$venir en la juridicion de la court dou contez de Borgoigne. 15 Et volons et outroions \23 que nos ne puissons riens dire ne prover contre cestes presentes lettres fors que per lettres selees dou seal de la court devant dite.· 16 En tesmoignaige de la quel \24 chose nos li devant diz Alix· Winet clers et Perrete havons requis et fait metre en cestes presentes lettres le seal de la court devant dite dou contez de Borgoigne \25 dou quel l'on use à Salins, selees et delivrees per Estene Berengier, clerc de Salins et per Guillermin dit de Cytheax, borgois de cel meisme leu, ensamble le seal dou chapitre \26 de Saint Morise de Salins.· 17 Et nos li diz chapitres à la proiere et à la requeste de la dite Alix et dou dit Winet clerc et de la dite Perrete ses enfanz havons mis nostre \27 seal pendant en cestes presentes lettres en tesmoignaige de verité avec le seal de la dite court dou contez de Borgoigne dou quel l'on use à Salins.· 18 Ce fut faiz et do\28nez en l'an de la grace nostre seignour qui corroit per mil et doux cenz et octante et huit le mescredi prochain devant la feste saint George· ou mois d'avril.·