Accueil>Les corpus textuels>Charte chJu052

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chJu052

1282

Type de document: charte: reconnaissance de biens

Objet: Walchier de Commercy, seigneur de Châteauvilain et de Montrevel reconnaît tenir un faucon de Guyon, abbé de Saint-Oyand [de Joux], ainsi que la moitié de toutes les dîmes de Joux; en retour, l’auteur prête hommage à l’abbé de Saint-Oyand.

Auteur: Walchier de Commercy, seigneur de Châteauvilain et de Montrevel

Disposant: Guyon, abbé de Saint-Oyand [de Joux]

Sceau: auteur; official de la cour de Besançon

Bénéficiaire: auteur?

Rédacteur: SChastelvilain!

Lieu de conservation: AD Jura 2Hps 138 29

Verso: /.l/. fiez des segnors de Chastelvilain

1 Nos· Walchiers de Commercey sires de Chastelvilain et de Mont rivel 2 façons savoier à tout ces qui verront et orront ces presentes lettres confessons et recoinessons 3 que nos tenons \2 en feu et en chaisement de religious home fraire Guioy abbé de l'eglise de Saint Oyant de Jou 4 on oustour que li priorez de Grant Vaz nos doit chascon an por raison d'une partie de Jou, que nostre \3 ancessour donerent à-la maison de Grant Vaz, ensin come il est contenuz en unes lettres que cil de Grant Vaz hont de lour. 5 Et tenons dou dit abbé en feu et en chaisement la moi\4tié de tout les dimes de toutes nos Jou [1] aplanees et ne mie aplanees. 6 Pour les qués chouses nos devons estre hons et feial et sumes hons à dit abbé en nom de l'eglise de Saint Oyant \5 et devons estre hons à ses successour et nos et nostre heirs.· 7 Et havons fait homaige manual à dit abbé en nom de l'eglise de Saint Oyant por raison des dites chouses et prometons et \6 sumes tenuz faire nos et nostre heirs à dit abbé et à-ces qui saront abbé en la dite englise aprés lui 8 et prometons et sumes tenuz nos devandit Walchiers et nos Walcheret \7 et Symonins suis enfant per nostres seirement courporelment donez sus saint Euvangile· que nos ne vendrons alienerons mettrons en autrui mains nostre maison de Char\8bouel? ne chouses que nos haions selonc la dite maison· aprés nos tuit dessus nommez.· 9 Et je Margarite femme à dit Walchierz quitons, lassons et remettons de cuerz de tout \9 en tout à dit abbé et à l'eglise de Saint Oyant permaignablement toutes actions, tout grous et toutes enuires et quereles que nos havons havoier, poons ou devons enverz \10 lour por queconque cause ou occasion que ce soit jusque à tens de la confection des presentes lettres· 10 pour les qués chouses nos havons haüz et receüz dou dit abbé· doux· cent· li\11vre de bons estevenens en deniers leialment nombrez· des qués nos nos tenons por paiez en pecune leialment nombree et en quitons lo dit abbé et l'eglise de Saint Oyant. \12 11 Et promettons et sumes tenuz per nostres seirement couperement donez sus saint Euvangiles que nos ne viendrons ne consentrons à^$venir à aucon contre la tenour des presentes \13 lettres deis^$hores^$en^$avanz. 12 Et abrenonçons en ces fait per nostres seirement onquores donez sus saint Euvangile à toute exception de pecune ne mie haüe ne paié ne tournee en \14 nostre profet et à toutes autres exception de canon et de leis· et à toute aide de coustume et à tout droit escrit et ne mie escrit et à droit que dit que general renontiati\15on ne vaut. 13 Et à toutes les chouses dessus dites nos oblijons nos et nos chouses et nos heirs et les lour chouses pour garder et tenir les chouses devandites bien et leiament. \16 14 En tesmoignaige des qués chouses nos devandit·· Walchiers havons mis nostre seial pendanz en ces presentes lettres pour nos et pour Walcheret et Symonin nos enfant et pour la devandite \17 Marguarite nostre femme· 15 Et havons proié et requis· et nos devant dit Walcheret· et Symonins· et Margarite· discret home et saige l'official de la cort de Besençon et lo prions \18 et requirons que il mette en ces presentes lettres lo seial de-la cort de Besençon en tesmoignage de veritez. 16 Et volons et outroions que li dit official hait puissance de nos et de \19 nos heirs contreindre per sentence de excommeniement? quant à guarder et faire à tenir toutes les chouses devandites aprés la monition dou dit official à la requisition dou dit abbé· et de ses successour ou de lour commandement· 17 et quant à ces chouses nos sousmetons nos et nos heirs en la juridicion de la cort à dit official de Besenceon. \20 18 En tesmoignaige des qués chouses nos devandit·· official de la cort de Besençon havons mis nostre seial en ces presentes lettres ensamble lo seial à dit Walchierz à sa requi\21sition· et à-la requisition des dit Walcheret· Symonin· et Margarite, 19 en tesmoignaige de veritez.· Ce fut fait l'an nostre Seignour corrant· per ·M·CC· oictante et doux· ou mois de [2].
Notes de transcription
[1] Rupture syntaxique.
[2] dernière ligne cachée.