|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)
chJu039
1276 décembre 15
Type de document: charte: vente
Objet: Pierrenat fils de feu Robert de Vannans a vendu à Pierrenat de Rochefort, clerc et fils de Parise, deux terrains arables près de Vannans.
Auteur: Pierrenat fils de Robert de Vannans
Disposant: auteur
Sceau: Haymon vicaire de Rochefort; Girert curé de Falatans; Pierre curé d'Esclangat
Bénéficiaire: Pierrenat clerc de Rochefort
Rédacteur: EglRochefort!
Scribe: scribe du clerc de Rochefort
Lieu de conservation: AD Jura G589.3
1 /: Je
Parrenaz
fiz
çai^$en^$arriers
dam
Robert
de
Vannans,
2 fais
savoir
à
touz
ces
qui
verront
ou
orront
ces
presentes
lettres
3 que
je
sanz
force
et
sanz
decepcion
\2
por
mon
proffet
et
por
ma
necessité,
par
lou
lous
et
par
lou
conssentemant
de
Dyee·
et
de
Ysebelat·
et
de
Estevenom·
et
de
Humber
mes
anfanz
les
\3
qués
je
obligois
à
ce
tenir
especiamant
4 hay
vendu·
quitté·
et
delivré
en
heritaige
pur
et
permaignable
à
Perrenat
de
Roichefort
clerc,
lou
fil
Paryse
\4
et
es
suens,
doues
peces
de
terre
arable
essises
ou
territoire
de
Vannans·
5 des
queles
li
une
siet
enqui
on
l'on
dit
entre
les
doues
voues
entre
la
terre
Amai\5re
de
Vannans
d'une
part·
et
la
terre
Estene
de
Latre·
et
li
autre
piece
siet
enqui
on
l'on
dit
es
chans
de
la
Fontenne·
entre
lou
champ
Haudryer
\6
d'une
part·
et
lou
champ
Amyat
d'autre·
6 por
set
livres
d'estevenans
bons
et
loias·
les
queles
set
livres
je
hay
receües
dou
dit
Perrenat
entere\7mant
en
bone
menoye
loiamant
nonbree·
7 por
les
queles
set
livres
baillies
à-moy·
je
devest
moy
et
les
miens
des
dites
doues
peces
de
terre
et
an
\8
mat
lou
dit
Perrenat
et
les
suens
en
possession
corporel
por
faire
lor
velontez
en
totes
menieres
et
li
promat
par
la
foy
de
mon
cors
donee
\9
sus
senz
Euvangiles
et
sus
l'obligemant
de
touz
mes
biens
moubles
et
non
moubles
presanz
et
à^$venir
enqueque
leu
qu'il
soent
que
je
ne
iray
contre
la
di\10te
vendue
né
conssentiray
aler
atruy
mes
li
garantiray
paisiblemant
contre
totes
ganz.·
8 Et
renonçois
en
cest
escrit
à
l'excepciom
de
pecune
non
\11
mye
haüe·
et
non
mye·
baillié·
et
non
mye
receüe·
et
non
mye
nombree·
et
non
mye
tornee
en
mon
proffet·
et
à
l'esperance
de
baillier
ou
de
delivrer·
et
\12
à
tout
ayde
de
droit
escrit
et
non
mye
escrit
canon
ou
cytÿen·
9 et
que
je
ne
pusse
pes
dire
que
je·
haye
estez
deceüz
en
cest
fait
en
outre
la-mettié
\13
dou
droitureu
prés·
et
renonçois
à
previlege
des
croisiez·
et
à
totes
graces
empetrees
ou
à
empetrer·
et
à
touz
establissemanz
dou
leu
et
dou
pais
et
à
totes
\14
costumes·
et
à
la
clause
de
droit
qui
dit
que
la
general
abrenonciation
ne
vat.·
10 Et
renonçois
generamant
et
especiamant
à
totes
les
excepcions
et
à
\15
totes
les
choses
qui
porroent
estre
dites
contre
cest
escrit
et
qui
porroent
moy
ou
es
miens
aidier
et
à
dit
Perronat
acheteour
ou
es
suens
neÿ\16re.·
11 On
tesmoygnaige
de
la
quel
chose
je
hay
requis
mon
seignor
Haymon
vicaire
de
Roichefort
que
il
mette
lou
seel
de
la
vicarie
de
Roiche\17fort
en
ces
lettres
et
hay
requis
assi
mon
seignor
Girert
curé
de
Falatans·
et
mon
seignor
Perron
curé
de
Esclangat
que
il
mettent
lor
seaus
en
ces
\18
lettres·
12 et
je
Haymes
vicaires
de
Roichefort
et
je
Girerz
curez
de
Falatans·
et
je
Pierres
curez
de
Esclangat
es
prieres
dou
dit
\19
Perrenat
fil
dam
Robert
et
par
lou
lous
de
Dyee·
et
de
Ysebelat·
et
de
Estevenon·
et
de
Humber
ses
effanz
havons
mis
nos
seaus
pandanz
en
ces
\20
lettres·
13 qui
furent
faites
l'an
[1]
de
grace·
mil·
et
dous
cenz·
et
saixante·
et
saze·
ou
mois
de
decenbre
lou
merdi
aprés
la
sente
Lucye.
Notes de transcription
[1] dittographie.
|
|