Accueil>Les corpus textuels>Charte chJu027

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chJu027

1267 n.st (1266) février

Type de document: charte: échange

Objet: Odat dit Guaifierz de Dole échange aux moines de l’abbaye Notre-Dame de Cîteaux une série de terrains un terrain à Dole.

Auteur: Eudes dit Guaifierz de Dole.

Disposant: Eudes de Dole

Sceau: Estevenin abbé de Da**paris; Guillaume prieur de Dole

Bénéficiaire: abbaye de l'église Notre-Dame de Citeaux

Autres Acteurs: -

Rédacteur: AbbCîteaux!

Lieu de conservation: AD Jura 17H 10; fonds de l'abbaye Notre-Dame de Citeaux

1 Coignue chose soit à toz ces que varrunt· et orrunt ces presentes lettres 2 que je Odaz diz Guaifierz de Dole· ai eschangié· \2 et quité par eschange· es moignes de l'eglisse Notre Dame de Cyteas· à l'abbé· et à-covant· et es freres· par le los· Jaquate ma \3 fame· et par le los de mes anfanz· Huguenin· et Perenin· et Estevenin· 3 une pece de terre de· trois jornas sus le chemin de \4 Jore· delez· un chanc Huguenin de l'ospital d'une part· 4 et delez· I?· chanc Huguenin le fil Aprevolt d'autre part· 5 et· un· \5 jornal de terre entre Dole· et Seyans· qui siet delez la terre à ces de Cyteas· et une pece de terre ou bes de Seyans es\6sise aprés la terre à ces de Cyteas· 6 por· un· meis de terre essis à Dole· qui il m'an ont doné en eschange quitemant et herieta\7blemant· à moi et as miens à-toz jorz mais· li qués mes devan[t]-diz siet sus le chemin de la porte d'Araus· et s'an vai jusque \8 à-chemin dessus le reclus.· apres Colu cei^$en^$ariers le mai· Eschaz d'une part· 7 et aprés le mes es anfanz Arnou de Do\9le cei^$en^$aries· d'autre· 8 et de ces choses devantdittes que je lor ai doné en eschange, me sois je desuestuz et les an ai vestu \10 9 et lor promat per ma foi donée corporemant· totes ces pieces de terre devant dites que je lor doig en eschange· à guarantir· et à \11 guardei sus totes genz· et que je ne va encontre pour moi pour autrui· et de la guarantie à porter eleior, je Odaz devant \12 diz toz mes biens· 10 On tesmoignage de veri, je Odaz devant-diz ai requis les sees de religios barons pour saeler ces lettres· \13 Esteveninc abbe doives?-Nostre-Dame da-Paris· et Guillaume prior de Dole· et nos Estevenincs· et Guillames devantdit avons sae\14 de noz sees ces lettres par la requeste à devantdit· Odat.· 11 Ce fu fait l'an nostre Signour qui corroit par· mil· et dous cenz \15 et sexante et seyx· ou mois de fevrer.