Accueil>Les corpus textuels>Charte chJu001

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chJu001

1243 avril

Type de document: charte: donation

Objet: Jean comte de Bourgogne et seigneur de Salins donne au couvent de Notre-Dame d’Ouanans une aumône de six bouillons de sel de son puits de Salins.

Auteur: Jean comte de Bourgogne et seigneur de Salins

Disposant: auteur

Sceau: comte et comtesse de Bourgogne; Huguenin leur fils; cour de Besançon

Bénéficiaire: abbaye de Notre-Dame d'Ouanans

Rédacteur: CBourg!

Lieu de conservation: AD Jura 39Hp 7; fonds de l'abbaye Notre-Dame d'Ouanans

1 Ge Jehanz cuens de Borgoigne [et] [1] sires de Salins 2 faz savoir à touz ces qui ces \2 lettres verront 3 que je ay doné Deu [et] [2] à l'a_basse et au covant de Honans de l'ordre de \3 Citeaus en permenable augmone por remission de mes pechiez et de mes ancessors 4 VI· \4 buillons de sal en fer à en moure· touz jors mais en mon puiz de Salins· à-recevoir le \5 jor de feste seint Vincent,· un· buillon· in cathedra sancti Petri· un boillon· à feste seint \6 Philipe et seint Jaque,· un· buillon· à feste seint Bartholomé,· un· buillon· à feste seint \7 Mathey, un buillon· à feste seins Symon et Jude, un buillon 5  · à avoir et à recevoir· quitemant \8 et franchemant en deniers ou en sal au premier rapons aprés chascune des devant dites festes· \9 en icelle meime meniere que l'an rapondra à moi ou à ces qui tendront le devant dit puiz de \10 Salins.· 6 Et ce ay je fait par le lous la contesse ma fome et de Huguenin mon fil.· 7 Et se cestoit \11 chose que ices dames ne tenissent l'ordre de Citeaus· ou que elles ne fussient au comandemant \12 de l'abé de Citeaus ou de son comandemant ou que li leus fust destruiz que les dames ni abi\13tassent, je voil que ices dons retort à-moi ou à mes hoirs qui aprés moi vendront· jusque à \14 tant que li leus fust restabliz.· 8 Et por ce que ceste chose soit ferme et estable,· je ay doné es \15 devant dites dames ces lettres saelees de mon seau· et dou seau la contesse ma fome· et dou seau \16 Huguenin mon fil.· Et dou seau de la cort de Besençon.· 9 Et ce fu fait en l'an de l'en car\17nation nostre Segnor· mil· et doux cent· et quarante et trois, ou mois de avril.·
Notes de transcription
[1] apour et.
[2] "a" pour "et".