|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Marne (chMa) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : D. Kihaï
ChMa132
1261, septembre
Type de document: charte: délimitation de terres
Objet: [1] Alain de Rouci seigneur de Flori [9] confirme la délimitation des terres de l'abbaye Saint-Rémy de Reims, sises dans le terroir et la ville de Flori.
Auteur: Alain de Rouci, seigneur de Flori
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: abbaye Saint-Rémy de Reims
Autres Acteurs: Pierre Kaylier, bourgeois de Reims, et Armant de Sarmiers, arbitres
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye Saint-Rémy de Reims
Support: parchemin scellé sur double queue d'un sceau de cire brune (contre sceau); 265x360; repli: 15
Lieu de conservation: AD Marne 56H 410 - Abbaye Saint-Rémy de Reims
1 Je
Alains
dit
de
Rouci
chevaliers
et
sires
de
Flori
2 fais
asavoir
à
touz
ceus
qui
ces
letres
verront
i
orront
3 que
cum
descorde
fuist
entre
moi
\2
d'une
part·
et
l'eglise
mon
signour
Saint
Remi
de
Rains
d'autre-part·
4 seur
partie
du
terrour
et
de
la-ville
de
Flori
que
li
abbés
de
Saint
Remi
\3
disoit
que
c'estoent?
du
trafonz
et
du
maisdemainne
mon
signour
Saint
Remi
haut
et
bas
ligemant,;
5 pour
la
descorde
dovant?
dite
apaisanter,·
je
et
\4
li
diz
abbés
nos
emmeimes?
por
le
consoil
de
bones
genz
en
arbitres
pour
savoir
i
anquerre
la
verité
et
qu'ele
droiture
chacune
partie
i
avoit,
6 c'est
savoir?
\5
en
Pierre
Kaylier
borjos
de
Rains·
et
Armant
de
Sarmiers.·
7 Et
prumiemes
par
foi
fiancié
que
nos
en
tanriens
quamque
ce-dui
davant
dist
arbitre
en
\6
ordenoroent,
8 li
quel
arbitre
alerent
au
davant
dist
terrour
et
en
la
ville
de
Flori
et
anquisent
et
seurent?
par
bones
genz
qu'eles
droitures
chacune
\7
partie
i
avoit.·
9 Et
par
l'es
cort
des
dites
parties
et
le
consoil
de
bones
genz
devisorent
le
terrour
et
la
ville
de
Flori,
et
si
meirent
bondes
pour
\8
la
division
et
la
droiture
de
chacune
partie
miauz
aparoir.·
10 La
premiere
bonde
il
meirent
droit
seur
ma
vaute
à
Flori,·
la
quele
bonde
va
à-droite
\9
linne
au
ru,·
11 et
de
ce
ru·
droit
joques
à
la
vigne
qui
est
le
comvant
de
l'eglise
Saint
Nichaise
ensi
com
li
davanz
diz
ruz
se
porte
droit
à
main
destre?,
\10
12 ensi
comme
on
va
de
Flori
à
Villeralerant
par
devers
soleil
levant·
joques
à
la
vigne
qui
fuit
Drouet
le
fil
Lorant
de
Flori·
laquele
dame
Heluis
de
Besames?
\11
tient.·
13 Et
de
la
bonde
qui
est
seur
cele
vigne
parmi
les
tornieres
qui
viennent
d'amont
à
une
bonde·
qui
fuit
et
est
a_son
la
vigne
Obelet
le
fil
Yver
de
Flori,
\12
la
quele
bonde
vise
droit·
à
la
davant
dite
bonde
qui
fuit
et
est
mise
seur
ma
vaute
à
Flori.·
14 Et
quanque
est
angles
dedanz
ces
dites
bondes
ensi
comme·
eles
\13
visent
li
une
à-l'autre·
si
comme
il
est
davant
dist,
15 asenerent
li
dui
homme
arbitre
davant
dist
à
l'eglise
monsignour
Saint
Remi·
par
mon
escort·
et
ensi
comme
\14
il
l'a wient
trouvé
par
leal
enqueste?,·
ensi
comme
il
est
usé
de
l'un
en_vers
l'autre.·
16 Après·
ce
quartier
davant
dist
qui
est
devisez,
il
meirent
une
bonde·
a_sonz
le
\15
pré
qui
fuit
Yver,
entre
la
terre
Adam
Baluel
et
Remi
de
l'ostel,
la
quele
bonde
vise
droit
au
ru
davant
dist·
et
de
ru
droit
par
dedeseure
de_vers
Miedi?
\16
joques
au
fosé
c'om
dist
du
Perchié;·
17 toute
la
terre
qui
est
par
dedeseur
est
Saint
Remi·
joques
à
la
bonde
qui
est
en
pré
c'om
dist
en
Launcel·
qui
est
en
\17
l'anglee
du
bois
de
Caurcel.·
18 Et
de
cele
bonde
qui
est
en
Launcel·
à
une
autre
bonde
qui
siet
en
la
terre
Armant
le
fil
Quarteron
de
Flori
ason
sum
champ
\18
antre
Corcel
et
la
terre
celui
Armant
Quarteron·
joques
à
la
bonde
qui
est
entre
celui
Armant
et
Heluys
de
Flori,·
19 toute
la
terre
est
Saint
Remi
par
devers
\19
Miedi
en
amont.·
20 Et
de
cele
bonde
qui
est
entre
Heluys
et
Armant
joques
à
la
bonde
qui
est
asonz
le
champ
Wiart
le
vaichier,·
21 et
de
cele
bonde
\20
joques
à
la
bonde
c'om
dist
qui
est
en
ru
Dama
Marie,·
tout
le
ru
amont
par
devers
Villeralerant·
est
tout
Saint
Remi
joques
en
prez
de
Froi\21de
Fontaine.·
22 Et
de
ces
prez
joques
à
la
voie
c'om
dist
a_son
les
Taiches·
et
d'amqui
joques
au
chemin
d'Esparnai,·
tout
contremont
est
Saint
Remi.
\22
23 Après
touz
li
mais
Menart
qui
est
antre
mon
vivier?
de
Flori
et
le
Chemin;
que
Huez
à-la-Taiche
tient·
et
si
parcenier,·
24 et
li
jardins
qui
fuit
Hur\23tenant
de
Flori
que
dame
Aelis
qui
fuit
famme
Thiebaut
le
marlier
tient
qui
est
entre
le
davant
dist
mes
Menart
et
le
Chemin,
25 est
de
la
terre
\24
et
du
cenz
Saint
Remi.·
26 Après
li
dui
homme
arbitre
misent
une
bonde
anson
le
[1]
jardin
Wiet
le
fil
Coichart
la
quel
bonde
va
et
vise
joques
\25
au
chemin
qui
va
de
Flori
à
Sarmiers,
27 droit
à
une
autre
bonde
qui
est
seur
le
Chemin
la
quele
revient
joques
à
une
piece
de
terre
qui
fuit
\26
Quarteron
de
Flori;·
28 et
cele
terre
est
Saint
Remi.·
29 Aprés
de
la
bonde
qui
est
asise·
en
la
vigne
qui
fuit
Fornier
en
un
lieu
c'om
dist
as-Tornieres
qui
vienent
\27
du
pré
de
Flori
à
la
visee
droite
des
Tornieres
joques
à
la
bonde
c'on-dist
au
Boison
par
devers
Rains
anson
la
vigne
Former,;
30 est
tout
Saint
Remi·
par
\28
devers
Villet
Alerant;
joques
à
la
bonde
qui
est
antre
la
terre
con
dist
qui
fuit
Colet
le
Dieu;
et
Coichart
de
Flori.·
31 Et
de
cele
bonde
qui
est
antre
la
terre
celui
\29
Colet
le
Dieu
et
le
davant
dist
Coichart
de
Flori·
joques
à
la
vigne·
qui
est
le
convant
de
Saint
Nichaise;
par
d'amont
joques
à
la
terre
de
Germaine
\30
dedeseur
par
devers
Miedi,
32 est
tout
Saint
Remi
tout
contremont
tant
com
li
pré
durent.·
33 Après
li
dui
jardin
qui
sunt
\31
en
la
terre
c'om
dist
de
Germaine
les
quex
Colinez
li
fiex
Coichart
et
la
mainnie
Horne
de
Flori
i
tienent;
sont
en
la
terre
et
du
sanz
\32
Saint
Remi.·
34 Et
toutes
ces
choses
si
comme
elles
sont
ci
escrites
et
devisees
dirent
li
dui
arbitre
et
deviserent
et
ordenerent
par
lour
\33
dist,·
35 et
qu'eles
sunt
toutes
ces
choses
et
ces
terres
davant
dites
du
trafonz,·
du
maiedemaine,
du
cenz
et
de
la
justice
Saint
Remi.·
36 Et
pour
\34
ce
que
je
sai
et
savoie
bien
que
ces
choses
sunt
veritaubles
si
comme
il
ont
dist
et
ordené
je
m'i
consanti
et
consant
en
toutes
le
bones
menieres,
\35
37 que
je
puis
et
doi
et
promet
par
ma
foi
fiancié
cumme
leaus
chevaliers
que
touz
les
abondemanz,
les
devises,
l'ordenemant
et
le
dist
si
comme
\36
li
dui
arbitre
l'on
dist
et
il
est
en
cete
letre
escrit,
je
le
garderai
et
ferai
garder
à
touz
jorz.·
38 Or?
tamoinnaige
de
la
quel
chose
et
pour
\37
ce
que
ce
soit
ferme
chose
i
estauble,
je
pandi
mon
seel
à-ces
presantes
letres,·
39 les
queles
furent
faites
an
l'an
de
l'incar\38nacion
nostre
Signour·
mil·
deus
cenz·
sisante
et
un,·
ou
mois
de
setambre.·
Notes de transcription
[1] Ms.: leécrit deux fois.
|
|