|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
ChMe152
Janvier 1260-1261
Type de document: charte: notification de don (copie)
Objet: [1s.] Thiébaut trésorier et archidiacre de l'église de Toul notifie [3s.] que Jacques seigneur d'Apremont prêtre de Boncourt et son épouse Faite reconnaissent devant Thibault, trésorier et archidiacre de l'église de Toul, le don que leur a fait l'abbaye de Saint-Nicolas-des-Prés de Verdun. [5] Ce don concerne tout ce que l'abbaye possède à Boncourt, à Pont-sur-Meuse, à Mandres, à Forbeauvoisin et à Fontaines [6s.] ainsi que plusieurs muis de froment, d'avoine et de seigle provenant des terres de Thomas de Mandres. [8s.] Parmi les terres de Boncourt, Jacques reçoit la moitié d'un domaine sur lequel se trouve la chapelle de Mandres. Jacques et tous ceux qui seront après lui curé de Boncourt sont obligés de faire le service dans cette chapelle. [12s.] Après le décès de Jacques, tout ce don reviendra à l'abbaye Saint-Nicolas-des-Prés de Verdun.
Auteur: Thiébaut trésorier et archidiacre de l'église de Toul
Disposant: Jacques d'Apremont prêtre de Boncourt, Faite épouse de Jacques d'Apremont prêtre de Boncourt
Sceau: sceau de Thiébaut trésorier et archidiacre de l'église de Toul
Bénéficiaire: abbaye et couvent de Saint-Nicolas-des-Prés de Verdun, Jacques seigneur d'Apremont prêtre de Boncourt
Autres Acteurs: Thomas de Mandres, Hawis de Boncourt
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Saint-Nicolas-des-Prés de Verdun(?)
Support: parchemin, jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: ADMeuse 13H8(16), Abbaye de Saint-Nicolas-des-Prés de Verdun, Chanoines réguliers de Notre-Sauveur
Commentaire: En [4s.], il manque le verbe principal. Plusieurs erreurs de copiste.
1 Nos
Thiebais
tresoreirs
et
arcidiacres
de
l'eglise
de
Toul
2 fasons
cognesant
à
tous
3 ke
sires
Jakes
prestes
dis
de
\2
Boncourt,
fiz
Arnoul,
et
Faite
sa
femme,
qui
furent
d'Apremont,
ait
recogneu
an
nostre
presence
4 que
lou
\3
don
ke
li
abbes
et
li
covens
dou
prei
de
Verdun
ont
fait
à
devant
dit
Jakon,
5 s'at
à
savoir
tout
ce
qu'il
avoent
\4
et
poent
avoir
an
[1]
la
menue
deime
de
Boncourt,·
de
Pont,·
de
Mandres·
et
de
Forbelvisin·
et
tout
ce
qu'il
avoent
\5
et
poent
avoir
ou
deime
de
Fontaimes,
que
seit
ou
parrochage
de
Boncourt·
6 et
demei
meu
de
fromant·
et
deme
meu
d'a\6voinne
qu'il
doit
avoir
[2]
ou
deime
qui
fu
mou
signor
Thomas
de
Mandres·
7 et
demei
meu
de
soile
et
demei
meu
d'avoinne
ou
\7
deime
ma
dame
Hawi
de
Boncourt·
8 et
la
moitié
dou
deime
des
douares
de
l'eglise
de
Boncourt·
et
la
moitei
dou
deime
\8
ke
mes
sires
Thomas
a
tornei
por
deservir
la
chapelle
de
Mandres.·
9 Et
la
doit
deservir
quiquionques
soit
\9
prestes
de
Boncourt,
por
ce
qu'il
en
porte
la
moitié
dou
deime
lou
signor
Thomas
denant
dit·
10 et
por
\10
la
raison
de
ce
qu'il
en
ait
la
[3]
dous
pars
des
aiteis
[4]
de
l'eglise
de
Boncourt
et
de
Pont,
que
li
abbes
\11
et
li
covens
devant
dit
li
ont
atornei,
por
deservir
an
la
dite
chapelle·
11 et
lou
prei
c'om
dit
Saint
Esteule
\12
qui
est
ou
parrochage
de
Boncourt.·
12 Et
toutes
ces
choses
doit
tenir
li
denant
dis
Jakes
tout
lou
cours
de
\13
sa
vie
san
plus.·
Et
aprés
son
deces
reverront
totes
quittes
à
devant
dis
abbei
et
covent
sans
nulle
\14
oquisou,
et
sans
nul
reclen
des
oirs
lou
devant
dit
Jakon.·
13 Et
por
ce
que
su
soit
ferme
chose
et
estaule,
\15
avons
nos
seelees,
par
la
requ[e]ste
[5]
lo
devant
dit
Jakon,
ces
presentes
letres,
14 que
furent
faites
l'an
\16
li
miliares
corroit
par
mil
et
dous
cens
et
sexante
et
un
an
ou
mois
de
janveir.·
Notes de transcription
[1] Ms.: mot tracé.
[2] Ms.: le aa un jambage descendant. Erreur de copiste.
[3] Ms.: mots tracés: moitiéde.
[4] Forme inexistante. Erreur de copiste.
[5] Ms.: Erreur de copiste.
|
|