|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docMars) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Pierre Paul
docMars020
1425.
Type de document: Lettre.
Objet: Lettre de Johan Boton à Bertran Rocafort.
Auteur: Johan Boton.
Bénéficiaire: Bertran Rocafort[a].
Lieu de conservation: Archives communales de Marseille, 7 II 171[b].
Édition antérieure: P. P., La France latine. Revue d'Études d'Oc. Études médiévales. Les Archives médiévales de Marseille. Arnaud de Tintinhac. Étude, traduction et notes. Centre de recherches Dynddilf-PREFics, Université Rennes 2, no 158, 2014.
Verso: Adresse: A mon car e-bon amic Sen Bertran Roquafort a Yeras.
1 Tras
que
Car
e
honorable
senhor.
2 Yeu
mi
recomandi
a-vos
tant
coma
yeu
podi
\2
e
sapias
senhor
3 que
yeu
ay
resauput
una
letra
de
sen
Guillen
d'Allins
avisant
\3
mi
de
totas
causas
e
en
espesial
mi
manda
di
tota
vostra
bona
entension
ni
\4
ajuda
que
aves
fach
enver
mi
totjort
que
per
tottems
vos
en
su
obligat
\5
e
mi
don
Dieu
gracia
que
vos
o-puesca
rendre
e
servir.
4 \6
Senhor,
yeu
ay
escrich
una
letra
a
vostre
companhon
car
yeu
su
enformat
que
el
\7
e
corosat
contra
monsenhor
payre
per
lo
fach
de
la
nau
que
prenguest
e
per
so
ay
\8
entendut
que
el
mi
va
en
contra
tant
com
pot
e
per
ma
fe
non
li
o
pensi
aver
\9
feruit
e-non
cresi
que
el
fassa
enver
mi
si
non
lo
degut
car
yer
l'en
ay
escrich
\10
de
tot
largament
5 e
per
so,
senhor,
vesent
las
letra
que
aves
reseupudas,
vos
pregui
\11
carament
que
vos
placia
de
mandar
mi
la-copia
de-la
letra
clausa
que
yeu
vos
\12
presentiey
car
lo
rey
a-mandat
a
respondre
a
Johan
dels
Ausels
.XXV.
f.
que
\13
li
deja
donar
lo
clavari
de
la
cambra
d'Ays
per
.XX.
ducas
que
monsenhor
a-pa\14gat
a
Johan
lo
Ros,
restant
els
d'acordi
6 e
per
so
senhor
car
m'es
nesesari
\15
vos
pregui
que
la-copia
de
la
dicha
letra
yeu
aja
sensa
falhir
en
ren
\16
car
yeu
mi
confizi
de
vos
subre
tot
autre,
e
placia
vos
de
parllar
anbe
\17
vostres
companhons
pregans
los
que
non
mi
sian
en
contra
en
especial
me
Raymon
\18
e
que
laysi
anar
totas
las
rancuras
que
li
poyrian
eser
dichas
de
mon
senhe
\19
payre
e
que
yeu
non
compri
car
autres
pecas
car
per-ma-fe
yeu
su
ben
deli\20berat
de
far
son
plazer
car
a-ma […]
el
font
per
mi
favorable
e
que
arat
\21
el
non
o
vuelha
perdre
e
solisitas
lo
tot
jort
si
vos
plas
7 e
fares
mi
resposta
\22
per
lo
present
portador
e
avisas
mi
de
tot
clarament
si
vos
plas
car
yeu
si
Dieu
\23
plas
seray
aqui
a-ma
jornada
e
auray
prevesit
de
tot
e
si
vos
plas
que
mi
sias
\24
tos
en
ajuda
car
eneysins
m'en
confizi
yeu
e
si
en
neguna
causa
yeu
vos
podia
servir
prenes
mi
com
servidor
vostre.
8 Lo
sant
esperit
vos
tenga
en
sa
\25
gardi.
9 Escricha
en
Maselha
a
.XXVII.
de
mars,
an
.CCCCXXV..
10 \26
Lo
tot
vostre
servidor
\27
Johant
Boton.
Notes de fiche
[a] Bertran Rocafort dirigeait les greniers à sel d'Hyères et laissa une grande partie de sa fortune à l'hôpital du St Esprit.
[b] Le chiffre précédant les deux I est le numéro du sac de rangement où figure ce document.
|
|