Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS061

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS061

1272 n.st. février

Type de document: charte: donation

Objet: Gauthier seigneur de La Ferté-sur-Amance confirme le don fait lors du décès de Guy de Vaugnonrey (Vaugneray?), seigneur de La Ferté-sur-Amance et père de Gauthier d’un muid de blé par an à l’abbaye de Cherlieu.

Auteur: Gauthier seigneur de La Ferté-sur-Amance

Disposant: Guy de Vaugnonrey, seigneur de La Ferté-sur-Amance, père de Gauthier

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Cherlieu

Rédacteur: SLaFerté!

Lieu de conservation: AD Haute-Saône H 264 hs227

1 Je Gautiers sires de La-Fertei sus Esmance, chevaliers· 2 faz savoir à tous ces qui verront et orront \2 ces presentes lettres· 3 que je looi et, otroi et comfermoi et vuel tenir pour ferf et \3 pour estable à tous jours desci^$en^$avant· par le lous et par l'otroi de Jehanne, ma famme et \4 de Guiot, mon fil· 4 le don que mes_sires Guiz de Waugnonri, sires de La fertei sus Esmance \5 chevaliers, mes chiers peres, fist et dona au tens que il duist trespasser de cest siecle en l'autre pour \6 le remede de s'ame en pure an pure [1] aumone et permenable es religious barons· l'abbei et le convent \7 de Chier_leu pour son annual d'un mui de blef par moitié nui bleif et aveinne.· 5 Et vuel \8 et otroi· que il ou lor commandemans prengnient et receivent chascun an desci^$en^$avant sans nul \9 contredit de moi ne de mes hoirs· le dit mui de blef par moitié ausi cum il est desus devisei· en mes \10 rentes de Betoncort.· 6 Et pour ce que ceste chose soit ferme et estable et que je ne mi hoir \11 ne puissiens de riens aler contre le dit don et la dite aumone· je ai mis par le lous et par l'otroi de \12 Jehanne ma famme· et de Guiot mon fil· mon sael en ces presentes lettres· 7 les qués fuirent \13 faites quant li milliaires corroit par· mil· deus cenz· sexante et unze ans· ou mois \14 de fevrier.·
Notes de transcription
[1] dittographie.