|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe086
1329 (n. st.), 24 janvier.
Type de document: charte: reconnaissance
Objet: Reconnaissance devant la justice publique par Aliate, veuve de Cuechin, de Damphreux,femme en deuxième mariage de Perrin, fils d’Olivier, de Damphreux, agissant, avec leconsentement de son mari et autorisée par son avoué, pour elle et pour Nicolas etPerreton, enfants nés de son premier mariage, de la vente à Pierre, abbé, et au couventde Bellelay, pour 40 s. de pièces de terre de franc-alleu et de la condition des terresde Saint-Germain, à Lugnez, afin de pourvoir à l’entretien de ses enfants; engagement del’ensemble de ses biens en garantie de dédommagement éventuel en faveur du couvent, etreconnaissance aussi que ses enfants seront tenus d’en donner acte aux religieux deBellelay lorsqu’ils parviendront à l’âge de raison et de conclure mariage. — Acte passésous les sceaux de Louis, curé d’Alle, et de Vernier, vicaire de Damphreux.
Commentaire: Parchemin scellé de deux sceaux sur double queue; il subsiste des fragments. AAEB,Chartes. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 729-730 (à la datedu 24 janvier 1328).
Verso: Ligney, plaises de terre gissant a Ligney que li abbés de Bellelay achettay. — Littera Aliacte, fome Cuenin, de Danfriuel (xive siècle).
1 Je,
Aliate,
femme
Cuechin,
de
Danfruel,
qui
fuit,
et
femme
en
cel
temps
Perrin,
fil
Olevier,
dou
dit
leu,
\2
2 fes
savoir
a
touz
3 que
je,
por
çou
venue
personament
et
establie,
tout
par
lou
los
et
la
velontei
Perrin,
mon
mairi,
\3
par
devant
une
hoverte
justise
por
ces
choses
cy
aprés
dites
et
por
autres
seant
en
justice
hoverte,
hay
\4
recoingnehu
et
recoignois
par
ces
presentes
lettres,
por
moi
expeciament,
por
Nycholaus
et
por
Perreton,
mes
\5
anfanz,
et
anfant
Cuechin,
mon
dit
mairi,
qui
fuit,
que
j-ay
vendui,
por
moi
[no]meement
et
expeciament
\6
por
les
diz
mes
anfanz,
tout
par
ensi
come
faire
lou
puis
et
doy
plus
fermement
et
sainnement
por
l-aluchement
[1]
\7
et
norrissement
de
mes
diz
anfanz,
et
tout
par
la
main
de
mon
vouhei,
a
religiouses
et
discretes
persones,
ay
\8
monssi
Pierre,
par
la
pacience
de
Deu
abbey
de
Ballelee,
et
a
convent
dou
dit
leu,
pour
lour
permeingnablement
en
\9
herietaige
perpetual
et
por
lour
successors,
les
plaices
de
terre
cy
aprés
devisees,
gesanz
ou
finaige
de
Lug\10ney;
4 premierement,
une
plaice
de
prei,
entre
Lutrelin
d-une
part
et
d-autre,
et
doit
celle
dite
piece
de
prei
\11
hun
denier
chescun
an
de
cense
es
seignor
de
Mostiers
par
raison
que
elle
est
terre
Saint
Germain,
et
giet
\12
celle
dite
plaice
de
prei
ou
leu
que
on
dit
es
Chesals;
5 item,
ancour
es
diz
Chesauls
giet
une
autre
plaice
\13
de
prei
de
franc
alluef,
et
giet
entre
lou
dit
Lutrelin;
6 item,
en
la
Bouge,
une
autre
plaice
de
prei
de
\14
franc
alluef,
entre
Perrin,
fil
a
Finque,
et
Thierriat,
de
Montaignei;
7 et
cestes
dites
trois
p[l]aices
de
\15
prey
hay
je
vandues
por
demey
faulz
de
prei,
saulz
lou
plus
et
lou
moins,
c-est
a
savoir
la
demee
\16
faulz
por
quairante
solz,
et
aprés
selonc
lou
plus
et
lou
moins.
La
quele
somme
d-argent
devant
dite
\17
je
hay
haüe
et
recehue
des
diz
religious
par
la
main
dou
dit
Perrin,
mon
mairi,
en
bone
menoie
bien
nom
\18bree,
mise
et
tornee
en
mon
bon
profeit
et
ou
norrissement
de
mes
diz
anfanz,
sic-que
je
m-an
tien
por
bien
païe
\19
entierement.
8 Et
por
çou
je
hai
desvestu
moi
et
mes
hoirs
devant
diz
de
la
chose
dessus
dite
por
touz
jors-mais,
\20
et
les
diz
religious,
pour
lour
et
por
lour
successors,
en
hay
envesti
permeignablement,
mis
et
mat
en
corporel
te\21nure
et
pesible
possession
par
la
tradition
de
ces
presentes
lettres.
9 Et
hay
promis,
par
ma
foy
por
çou
donee
corporelment
\22
en
leu
de
soirement,
por
moi
et
por
mes
diz
anfanz,
que
je,
dais
oir
en
avant,
contre
la
tenor
de
ces
presentes
lettres
ne
\23
yrai
ne
aler
ferai
ne
aler
consentirai
par
moi
ne
par
autru,
coiement
ne
en
apert,
mais
garantirai,
apaserai
et
des\24fendrai
la
chose
devant
dite
es
diz
religious
ou
a
lour
successors,
a
mes
propres
despens
et
missions,
aydés,
en
touz
leus,
\25
en
toutes
cours,
en
toutes
justises
et
devant
touz
juges,
en
jugemenz
et
defuer,
et
encontre
[2]
toutes
menieres
\26
de
genz
que
a
droit
en
vorroient
venir,
tout
franchement,
parmei
lou
dit
denier
randant
chescun
an
es
seignors
\27
de
Mostier
par
tant
come
a-leaul
tenure
affier.
10 Por
la
quele
garantie
aporter
en
la
meniere
devant
dite,
je
hai
\28
obligie
et
obligois,
por
moi
et
por
mes
diz
anfanz,
tout
par
la
velontei
dou
dit
Perrin,
mon
mairi,
et
par
la
main
de
mon
vohei,
\29
touz
mes
biens
moubles
et
non
meubles,
presenz
et
a-venir,
en
quelque
leu
qu-i
soient
ou
puissent
estre
trovei,
en
la
main
des
\30
diz
religious
por
lour
desgrever
et
desdomaigier
de
touz
les
grief
et
de
touz
les
domaiges
qui
lour
venroient
ou
por\31roient
venir,
par
lou
deffault
de
moi
ou
de
mes
diz
anfanz
ou
dou
dit
Perrin,
mon
mairi,
en
la
vendicion
devant
dite,
non
\32
obstant
en
yceste
vendicion
aucunes
raisons
de
droiz
soient
de
canon
ou
de
loys.
11 Et
recoingnos
ancor,
je,
li
dite
Aliate,
\33
que
li
dit
mi
anfant
Nycholaus
et
Perreton
sunt
tenu
de
quittier
ou
de
doner
lettres
saellees
es
diz
religious
a
lour
\34
requeste
quant
il
sairont
en
l-aige
de
discrecion
et
de
consendre
mairiaige.
12 En
tesmoingnaige
de
la
quel
chose,
je,
li
dite
\35
Aliate,
venderiz
de
la
chose
devant
dite,
femme
Cuechin,
de
Danfruel,
qui
fuit,
et
femme
Perrin,
fil
Olevier,
dou
dit
leu,
en
cel
\36
temps,
et
je
maismes,
li
diz
Perrin,
por
la
dite
Aliate,
qui
en
ceste
vendue
devant
dite
me
suis
consentiz
come
ses
mairiz
et
promis
a
\37
garantir
en
bone
foy,
havons
requis
a
discreiz
homes
et
saiges,
a
monssi
Loys,
curie
d-Alle,
et
a
monssi
Varnier,
de
Dan\38fruel,
prestre,
vicaire
dou
dit
leu
a
cel
temps,
qu-i
mattent
lour
saels
pendanz
en
ces
presentes
lettres;
et
nos,
li
dessus
nommei
et
\39
requis
Loys
et
Varniers,
a
la
requeste
des
devant
diz
Aliate
et
de
Perrin,
son
mairi,
havons
mis
noz
saels
pendanz
en
\40
ces
presentes
lettres
en
signe
de
veritei.
13 Faites
et
donnes
l-an
de
graice
corrant
par
mil
trois
cenz
vint
huit,
la
veille
\41
de
la
Conversion
saint
Pol,
ou
mois
de
jenvier.
Notes de transcription
[1] Écrit la luchement.
[2] Ainsi coupé: en contre.
|
|