Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe218

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe218

Mai 1269

Type de document: charte: donation pieuse

Objet: [1s.] Lambert prêtre d'Amel notifie [3] qu'il donne au prieuré d'Amel la terre arable qu'il avait achetée au ban d'Amel. [4] La charte décrit la configuration des 6 étals de cette terre.

Auteur: Lambert prêtre d'Amel

Disposant: Lambert prêtre d'Amel

Sceau: sceau de la Cour de Verdun

Bénéficiaire: prieuré d'Amel

Rédacteur: scriptorium du prieuré d'Amel

Support: parchemin, jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: ADMeuse 7H4(5), Prieuré d'Amel-sur-l'Etang, Bénédictins

1 Je Lambers prestres d'Amelle 2 faiz conoissant à toz 3 que j'ai donei, por Deu en aumosne, à la \2 priorei d'Amelle terre arable que j'ai aquestei de mes dene[irs] [1] ou ban d'Amelle;· 4 c'est à savoir \3 sor la croee de Weleimont, par devers Amelle, delez un jornal qu'elle avoit qui fu de la terre Oedil\4lon et delez Perrin· Yaroart,· à Poutartparer?, un estal qui fu le seignor Jake, prestre de Domremei, \5 en Frison starp?, un estal qui fu Main? et Reney, sa fame, qui contorne sor la croee de Domessuechamp,· \6 en Alartchamp, un estal qui fu Jacomet Boel, ens Boulans, un estal qui fu Maheu et Ermengete, \7 sa fame, sor le ruissel de Clomes,· desor Asselin Pereire, dous est[al]s.· 5 Ceste terre devant nomee [2] \8 ai je donei et done à toz jors, sens nul reclaim.· 6 Et por ce que ce soit ferme chose et estable, j'ai fait \9 saeler ces letres dou sael de la cort de Verdun, en tesmognage de veritei.· 7 Ce fu fait en l'an \10 de l'incarnation nostre Seignor mil et dous cens et sexan[te] [et] [nuef]? [3],· ans ou mois de mai.·
Notes de transcription
[1] Ms.: parchemin effacé.
[2] Ms.: eexponctué à la fin de la ligne.
[3] Ms.: parchemin effacé.