Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe214

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe214

29 octobre 1268

Type de document: charte: notification de vente

Objet: [1s.] L'official de Verdun notifie [3] qu'Heloïs de Génicourt (dite Louvate) reconnaît [4s.] qu'elle vend à la Maison-Dieu de Saint-Sauveur de Verdun une fauchée de pré à prendre au finage de Génicourt.

Auteur: official de Verdun

Disposant: Heloïs Louvate de Génicourt

Sceau: sceau de la Cour de Verdun

Bénéficiaire: Maison-Dieu de Saint-Sauveur de Verdun

Autres Acteurs: abbaye de Saint-Paul de Verdun, Menget de Willermin de Varney

Rédacteur: scriptorium épiscopal de Verdun (Officialité)

Support: parchemin scellé sur double queue

Lieu de conservation: AHVerdun 1B28(74), Archives hospitalières de Verdun

1 Nous·· officiaus de la court de Verdun 2 faisons cognissant à-tous sous qui ces presentes \2 [let]tres [1] verront et orront, 3 que nostre presente, pour ceste choze, en propre persone, estaublie Helluys \3 dite Louwate? de Genecort, at recognut par devant nos, en droit et recognoit de sa pleinne \4 [v]olantei, 4 qu'elle at vendu et aquitei, à-tous jours et vent et aquite, au mastre et au freres \5 de la maizon Deu de Saint Sauvour de Verdun, une fauciee de prei qu'elle avoit ansi com? elle \6? dit? ce, qui siet on finage de Genecort, on leu c'om dit au Jardin, entre lou prei l'abbei et lou \7 couvent de Saint Poule de Verdun d'une part et lou prei les hoirs lou Hobei d'autre. \8 Et si part li fauciee de prei devant dite au-prei sous de la devant-dite Maizon Deu de Saint \9 Sauvour. 5 Et de ceste fauciee de prei desour-nommee at receu li devant-dite Helluys boin \10 paiement, à-son crant, des devant-dis mastre et des freres, en menoie contee et delivree \11 ansi [com] [2] elle l'a recognut par devant-nos.· 6 Si at crantei et fiencié li devant-dite \12 Helluys que jamaix aprés ceste [vend]age ne reclamerat ne fera reclamer ne par lei ne \13 par autrui et c'elle reclameit ou faisoit [reclam]er nos en-tanriens justice.· 7 Et si lor \14 en d[oie]? boune warantize à? drois envers toutes gens.· 8 Et cist vendages \15? fait, par lou [gr]ei et par l'otroi de Menget de Willermin de Warne \16? la devant dite Helluy,· qui ont crantei et fiencié \17? [deva]nt dit ne reclameront ne par ous ne par autrui \18? reclameir il seroient escommeniei par lor lous. Et par lor \19? Verdun, 9 par la requeste des parties desor-nommees, nos officials devant \20 dis? [ce]s presentes lettres dou seel de la court de Verdun, 10 qui furent \21 faites en l'an que li milliaires corroit par mil dous cens et sexante eut ans, lou lundi \22 devant feste tous sains.
Notes de transcription
[1] Ms.: parchemin plié.
[2] Ms.: parchemin endommagé.