|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
ChOise145
1278, 10 septembre
Type de document: charte: amortissement
Objet: Guillaume de# Vauroux écuyer et Odeline, sa femme, accordent à la Maladrerie de Saint-Lazare l'amortissement d'une pièce de terre dite Le Champ Corbel, sise au terroir de Villers-Saint-Barthélemy, avec toutes les redevances et tous les autres biens que les religieux acquérront dans leur fief, - avec assentiment des fils de Guillaume et d'Odeline, Gassi#on et Guillaume.
Auteur: auteurs conjoints: Guillaume de# Vauroux écuyer et Odeline, sa femme
Disposant: auteurs
Sceau: jadis scellé de trois sceaux, pendant chacun sur double queue de parchemin; il ne reste que des fragments des sceaux de gauche et du milieu, de cire verte; le sceau de droite, presque intact, rond et de cire brune, est celui de #Gassion; cf. LBSL, 420.
Bénéficiaire: Maladrerie Saint-Lazare de Beauvais
Autres Acteurs: Gassion# et Guillaume, fils de Guillaume et d'Odeline#
Rédacteur: ##
Scribe: ######
Support: Parchemin (ca. 200x175, repli: 20)
Lieu de conservation: AD Oise, Arch. hospit., Saint-Lazare, B54; Villers-Saint-Barthélemy
1 · Je
,
Guillaumes
de
Val
Raoul
escuiers
,
et
demoisele
Odeline
,
me
feme
,
faisons
savoir
à
tous
\2
chiaus
qui
ches
presentes
lettres
verront
et
orront
2 que
nos
,
pour
le
pourfit
de
nos
\3
ames
et
de
nos
anchiseeurs
,
volons
et
otrions
3 que
li
maistres
et
li
frere
de
le
[1]
\4
Maison
Saint
Ladre
de
Beauvés
tiengnent
en
morte
main
à
tous
jours
,
pasieulement
[2]
et
\5
sans
contredit
,/·
4 demi
muy
de
terre
semeure
,
assise
ou
tereoir
de
Vilers
Saint
Betre\6mieu
[3]
,
en
une
pieche
,/·
5 entre
le
terre
Guillaume
Poignant
,
d
'
une
part
,/·
et
le
terre
Oeude
\7
le
Prevost
,
d
'
atre
[4]
part
,/·
ou
Val
Urson
,
seur
le
kemin
de
Aneul
;/·
6 les
ques
sis
mines
,/·
\8
c
'
#un
ap_ele
le
camp
Corbel
,/·
·
les
ques
sis
mines
furent
jadis
Guillaume
Poignant
\9
et
Anés
,
se
feme
;/·
7 et
si
voluns
et
otrions
que
toutes
le
[5]
terres
,/·
toutes
les
rentes
·
\10
et
les
campars
·
et
toutes
les
amones
·
et
tout
che
que
il
ont
en
nos
fiés
,
8 en
[6]
quel
\11
maniere
que
che
soit
,/·
9 soit
par
don
,/·
soit
par
acat
·
ou
par
escange
·
ou
par
aumone
,/·
ou
\12
en
quelcunques
maniere
che
soit
,/·
10 que
il
les
tiengnent
à
tous
jours
en
morte
main
,
\13
pasieulement
[7]
sans
contredit
;/·
11 et
ches
choses
devant
dites
amortissons
nos
,
tant
\14
que
nos
poons
;/·
12 et
à
che
tenir
fermement
nos
obligon
[8]
nos
,/·
nos
biens
et
nos
oirs
,
\15
13 et
prametons
par
nos
fois
que
en
contre
che
[9]
choses
n
'
irons
dés
ore
[10]
en
avant
,
ne
par
\16
nos
ne
par
autre
;/·
14 et
chest
amortissement
avons
nos
fait
pour
Dieu
et
pour
le
preu
\17
de
nos
ames
,/·
par
kemun
acort
de
nos
,/·
de
Gasse#
et
Guillaume
,
nos
fiex
,/·
qui
s
'
i
sunt
\18
assenti
;/·
15 et
pour
che
que
che
soit
ferme
chose
et
estable
,
nos
avons
mis
à
ches
presentes
\19
lettres
nos
seaus
./·
·
16 Che
fu
fait
en
l
'
an
de
l
'
incarnation
nostre
Seigneur
Jesu
Crist
mil
et
\20
deus
cens
et
soissante
et
dis
et
wit
,
le
samedi
aprés
le
festre
nostre
Dame
en
septembre
./·
Notes de transcription
[1] Tiret en fin de ligne .
[2] LB : paisieulment.
[3] Syllabes reliés par un tiret en fin de ligne .
[4] Sic!
[5] Sic!
[6] LB : et.
[7] LB : pasieulment.
[8] Sic!
[9] Sic!
[10] LB : ores.
|
|