Accueil>Les corpus textuels>Charte docPoit426

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit_Suppl)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Marco Robecchi

docPoit426

1270, mai.

Type de document: charte: donation

Objet: Donation en tant qu'échange par Joan duc de Bretagne de certains terrains à Joanne de Brene, abbesse de Fontevraud.

Auteur: Duc de Bretagne

Sceau: Charte autrefois scellée (double queue) au sceau de l'auteur. Autre expédition de chPoit290

Bénéficiaire: Joanne de Brene, abbesse de Fontevraud

Autres Acteurs: Joan duc de Bretagne

Rédacteur: Duc de Bretagne

Support: Parchemin jadis scellé

Lieu de conservation: Archives départementales du Maine-et-Loire, 158 H 1, 15 - Abbaye de Fontevraud.

Édition antérieure: P. Marchegay, «La langue française à Nantes en 1270», Revue des Provinces de l'Ouest (Bretagne, Poitou et Anjou) 6, 1858, 294-297.

1 Jahan duc de Bretangne, à toz ceus qui cestes presentes lettres verront e orront, saluz en nostre \2 Seingnor.· 2 Sachent toz que nous avons baillé e octroié à religiose dame, à Johane de Brene, \3 abbeesse de Fronte_vaus, en celui tems e au covent de celui leu, par nom d'eschange 3 une place que \4 Mathé Maillart avoet, assise de_lez les meisons à la dite abbeesse e au dit convent,· 4 e une place que \5 Guillaume Godart avoit, assise de_lez celes meisons,· 5 e une place que Guillaume Herlouin avoit, assise \6 de_lez la place au dit Guillaume Godart en la parroeusse Seinte Croiz de Nanntes 6 par devers la rue \7 por ou l'en voeit au port que l'en apele le port Brient Maillart, 7 à avoir, à tenir, à porsoir e à \8 espleteir à la dite abbeesse e au dist covent e à lor successors e à lor commandement, à toz jorz mes 8 en \9 pez e en repous ou port [1] e en la manere que il tenoent les autres meisons davant dites,· 9 por la voie \10 que la dite abbeesse e le dit covent soleient avoir e avoir devoient, si come il disoent, as davant \11 dites meisons devers le verger de noz meisons du Boffei de Nantes.· 10 La quele voie nos remeint \12 à nous e à nos heirs à toz jors mes por l'es_change de_sus dite,· 11 en tele manere que la dite abbeesse \13 e le dit convent e lors successors sunt tenuz e seront des hores mes rendre des davant \14 dites places par chacun an,· 12 au davant dit Macé Mailllart e Guillaume Godart e Guillaume Her\15louin de_sus nomez, e à lor heirs ou à lor comandement, 13 en Nantes vint souz de cens \16 tant solement en la vigile de la nativité seint Jahan Baptiste.· 14 En tele manere que si il \17 avoenoet que estagers meinsissent en celes places, que il obeiroent por nous e por nos \18 heirs au_si come noz autres borgeis de Nantes.· 15 e sumes tenuz les dites places guarantir \19 e deffendre à la davant dite abbaesse e au dist covent e à lors successors contre totes genz \20 segon l'usage du païs,· 16 en rendant les vint souz de cens au terme devisé, si comme il est dit \21 par davant.· 17 E en tesmoingn de ceste chose, nos donames à la dite abbeesse e au dit convent \22 cestes lettres, soeyelees de nostre seiel.· 18 Ce fut doné ou meis de may, en l'an de grayce· mil· \23 e douscenz· e seyante e diz.·
Notes de transcription
[1] Lecture douteuse , Marchegay lit pont.