|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : C. Brunel
chOccAnc006
1090, 7 juin[a].
Type de document: Notice.
Objet: Notice relatant l'origine de la propriété du mas de Bouquedase.
Lieu de conservation: Bibliothèque nationale, Collection de Languedoc (Bénédictins), vol. 192, chartes de la Salvetat (comm. de Mondragon, cant. de Lautrec, arr. de Castres), pièce 1.
Édition antérieure: Vaissète, Histoire générale de Languedoc, t. IV (Toulouse, 1872), p. 763, n° 1; C. Brunel, Le plus ancien acte original en langue provençale, dans Annales du Midi, t. XXXIV (1922), p. 249, note 1; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 9-10.
1 Breve
memorabile
del
mas
del
Pug
de
Boca
d'Asen
de
Sancto
Ylario
2 que
compred
Agambert
Gauda
ad
alo
3 de
Bernard
Auret
e
de
sons
efants
\2
e
de
Deusde
Sicard
de
Venenc,
4 et
post
ec
istum
mansum
suprascriptum
de
Boca
d'Asen
comparavit
et
acabtavit
Bernardus
Agambert
de
Gauz\3berto
et
de
Ricardo,
fratres
suos,
et
de
Seger
Emard
et
de
sua
filia
et
de
totos
homines
et
de
totas
feminas
ce
dret
i
avian.
5 Bernardus
Agambert
\4
comparavit
et
acabtavit.
6 Facta
carta
ista
regnante
Philipo
rege
[1].
7 [2]
Facta
carta
dote
ista
anno
.Io.XCo..
\5
ab
incarnatione
Christi,
Era
.Ia.Ca.XXa.VIIIa.,
indicio
.xiii.,
epacta
.xvii.,
feria
.v.,
.vii.
idus
junii
[…]
[3]
Notes de fiche
[a] Les éléments de la date concordent, à cela près que le 7 des ides de juin, ou 7 juin, 1090 était un vendredi, non un jeudi.
Notes de transcription
[1] Les mots factacartaistaregnantePhiliporegesont écrits par une autre main du même temps, qui a copié le reste du parchemin et a terminé par cette mention: «Isarnus monachus scripsit sub die et anno quo supra.» La pièce 2 du même manuscrit, datée du 17 des calendes de décembre (15 novembre) 1100, est écrite par le même moine.
[2] La suite est en latin, la date est à la ligne 17.
[3] Suivent les souscriptions, en latin.
|
|