Accueil>Les corpus textuels>Charte chOccAnc006

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chOccAnc (chOccAnc)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : C. Brunel

chOccAnc006

1090, 7 juin[a].

Type de document: Notice.

Objet: Notice relatant l'origine de la propriété du mas de Bouquedase.

Lieu de conservation: Bibliothèque nationale, Collection de Languedoc (Bénédictins), vol. 192, chartes de la Salvetat (comm. de Mondragon, cant. de Lautrec, arr. de Castres), pièce 1.

Édition antérieure: Vaissète, Histoire générale de Languedoc, t. IV (Toulouse, 1872), p. 763, n° 1; C. Brunel, Le plus ancien acte original en langue provençale, dans Annales du Midi, t. XXXIV (1922), p. 249, note 1; C. Brunel, Les plus anciennes chartes en langue provençale (Paris, 1926), p. 9-10.

1 Breve memorabile del mas del Pug de Boca d'Asen de Sancto Ylario 2 que compred Agambert Gauda ad alo 3 de Bernard Auret e de sons efants \2 e de Deusde Sicard de Venenc, 4 et post ec istum mansum suprascriptum de Boca d'Asen comparavit et acabtavit Bernardus Agambert de Gauz\3berto et de Ricardo, fratres suos, et de Seger Emard et de sua filia et de totos homines et de totas feminas ce dret i avian. 5 Bernardus Agambert \4 comparavit et acabtavit. 6 Facta carta ista regnante Philipo rege [1]. 7 [2] Facta carta dote ista anno .Io.XCo.. \5 ab incarnatione Christi, Era .Ia.Ca.XXa.VIIIa., indicio .xiii., epacta .xvii., feria .v., .vii. idus junii […] [3]
Notes de fiche
[a] Les éléments de la date concordent, à cela près que le 7 des ides de juin, ou 7 juin, 1090 était un vendredi, non un jeudi.

Notes de transcription
[1] Les mots factacartaistaregnantePhiliporegesont écrits par une autre main du même temps, qui a copié le reste du parchemin et a terminé par cette mention: «Isarnus monachus scripsit sub die et anno quo supra.» La pièce 2 du même manuscrit, datée du 17 des calendes de décembre (15 novembre) 1100, est écrite par le même moine.
[2] La suite est en latin, la date est à la ligne 17.
[3] Suivent les souscriptions, en latin.